作者tarantella (Arithen Jacks Zhang)
看板MusicStudent
標題Re: [西洋音樂史] 與內容無關之討論
時間Sun Jun 10 20:43:11 2012
很抱歉,有些人天生就是語文弱勢的人,如果他想要求得知識,難道就因為語言的隔閡而
無法去追求知識嗎?
況且我們深為音樂人,是不是也要盡到傳授音樂知識給想學音樂的人,而不是逼他去念英
文書籍而只懂半瓶水,甚至搞不清楚整個音樂專業知識的脈絡。
如果你說深為大學音樂人,本身要有英文閱讀能力,那我無話可說,但你有想到其他不是
學音樂的人,但對音樂有興趣,想要去瞭解和學習的大學人呢?
再者如果這個版只給學音樂的人來開設,那當初就不要浪費資源來開設,既然是音樂學子
版,很多人會主觀認定這裡是提供音樂專業知識的版區,但如果他看到版區內沒有他想要
的知識,根本不會再進去。
另外我不得不提,既然有許多音樂人能力比我還高深,專業程度比我還高,為何不想花一
點點時間來寫音樂知識,讓更多人來瞭解,老實說我就是看到台灣音樂界封閉的狀態,又
不懂體貼那些想學音樂的外人,所以我想寫書讓更多的人瞭解音樂。
雖然我不是頂尖的音樂學學者,音樂學的知識很多也不足,但我願意花時間來寫音樂史,
讓更多人不必多花時間來念他不熟悉的語言,而打斷他學音樂的興趣。
因此我希望這個版的人,能用公正且理性的態度,指出我文章中有錯誤的地方,讓大家可
以提供資料,讓更多人瞭解音樂,而不是只是故步自封,只把這裡當作泡茶聊天的場所。
在此我不多說了,是不是洗版就由版主而定,反正我盡力傳授知識就可,就算遇到不好的
狀況也只好認了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.65.239
1F:推 scream3614:推用心!對非音樂主修但想學的人助益頗大。 06/10 20:47
2F:推 dingcross:好奇問一下你要參考多本來寫書還是翻譯一本書? 06/10 20:48
3F:推 picabola:推 06/11 22:48
4F:推 seazilicy:當初廢板投票已經通過,我想就不要計較那麼多就是 06/12 10:16
5F:→ AmoCapustino:同上。無聊的時候看看也不錯啦。 06/12 18:45
6F:→ dingcross:另外希望大家空閒時可以看一下原PO翻的東西 06/14 22:06
7F:→ dingcross:是不是跟我們學到的有所出入 畢竟都PO了一定會有人參考 06/14 22:06
8F:→ dingcross:既然資料都出現在這 希望至少不會跟學校教的有太大差異 06/14 22:09
9F:→ papillons:我不是學音樂的, 可是我的確是看原文書, 不去翻譯有時候 07/14 09:37
10F:→ papillons:其實是因為有些東西翻譯起來很麻煩, 我自己學門的東西我 07/14 09:38
11F:→ papillons:翻都要想半天, 有的東西沒有統一的譯名很容易造成誤解 07/14 09:39
12F:→ papillons:而且翻譯很難達到信達雅的境界, 就算是簡單的口頭討論 07/14 09:41
13F:→ papillons:也很容易有問題...如果翻譯很容易大家就不用有這麼多的 07/14 09:41
14F:→ papillons:背景知識跟翻譯所了 07/14 09:42
15F:→ papillons:這也是為什麼現在眾多學門牽涉到文本的, 通常都希望學生 07/14 09:44
16F:→ papillons:至少有掌握三國以上流利語言的能力, 因為翻譯要翻對太難 07/14 09:44
17F:→ papillons:不如教懂學生自己看跟找文本 07/14 09:44