作者percus (percus)
看板MusicStudent
標題Re: [閒聊] 對音樂學子版良心的建議
時間Wed Mar 7 23:26:46 2012
老實說,如果我要討論音樂專業知識,我不會在ptt上。
當然,要討論是可以,但是這個版的設立不是來給人問問題、給人講課給非音樂學生的。
這個版本來就是用來給音樂學生交流之用,如果沒有用要廢就廢。我個人是覺得要廢有
點可惜,所以我不贊成,但是不用因此刻意要改變什麼。需要討論古典音樂專業知識的,
本來就會去古典樂版、鋼琴版、音樂教學版等等地方。這上面的專業討論本來就不多,
也不用再更多一個版。
您喜歡討論,當然很棒。但多數人一整天的工作已經在這當中了,沒有必要在ptt還要
討論。
至於中文音樂書籍,老實說,我覺得目前水準高者不多,大陸翻譯通常也不敢恭維。或許
會被說成是被殖民心理,但是學外國的東西,用他們的語言來學,我覺得是合理的。美國
人寫的音樂史(我們也都知道有不少不錯)既然能看得懂,何樂而不為?
用中文寫出來的,跟用原文(不一定英文)本來就會有不一樣的意思,更何況大部分翻譯不
佳。就如同如果有外國人自稱漢學專家,我不信他看英文版倫語。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.130.215
※ 編輯: percus 來自: 125.227.130.215 (03/07 23:31)
1F:推 whatc21:推 03/08 00:53
2F:推 dingcross:推 03/08 03:46
3F:推 yuping308:我也不會來這找答案,沒長期跟版怎知誰可以給我解答? 03/08 14:22
4F:→ yuping308:翻譯真的很難統一,不要說不同年齡層,不同校都弄不清 03/08 14:23
5F:→ yuping308:還是原文學習比較好(真的!學國外的東西,用他們語言學習) 03/08 14:24
6F:推 Mallarme:推,工作之餘一點也會想在ptt上討論專業知識。 03/08 17:21
7F:→ Mallarme:原文書自己看得懂,翻譯翻不翻得出來可是另一回事, 03/08 17:22
8F:→ Mallarme:而且在圈子裡都知道自己想要的學術要靠自己努力去取得, 03/08 17:22
9F:→ Mallarme:不會專程跑到bbs上來找不認識的人給答案。 03/08 17:23
10F:→ Mallarme:中文的音樂書籍我只看跟中國或台灣音樂有關的。 03/08 17:24