作者adonM (冬天的愛德格)
看板MusicMood
標題[推薦] 優雅的旋律 嚴肅的語言---Heaven knows I'm a miserable now
時間Tue Nov 11 01:37:45 2008
Heaven knows I'm a miserable now---優雅的旋律 嚴肅的語言
這是一個80年代 英倫的代表樂團The smiths的作品
承續著Joy Division開始發揚的New Wave
優雅的旋律 富有詩意的歌詞
都和主唱的歌聲相得益彰
而屁股的口袋總是插著一大把花 在現場搖擺的主唱Morrissey
也算是另一個經典了
http://tw.youtube.com/watch?v=GPYOf-P4Hlo
特別提這首歌的歌詞 像我的標題般 歌詞也挺令人玩味 我試著翻譯一下
我就照我得到的感覺翻 有誤請指正
Heaven Knows I'm Miserable Now
I was happy in the haze of a drunken hour
But heaven knows i'm miserable now
我曾沉醉在微薰如雲霧的時刻
但祂知道我現在的悲慘
I was looking for a job, and then i found a job
And heaven knows i'm miserable now
我曾尋找著工作 也找到了工作
但祂知道我現在的悲慘
In my life
Why do i give valuable time
To people who don't care if i live or die ?
在我的一生
為何我都把最寶貴的時間
給了與我一點狗屁關係都沒有的人們
Two lovers entwined pass me by
And heaven knows i'm miserable now
一對纏綿的情侶經過我身旁
而祂知道我現在的悲慘
I was looking for a job, and then i found a job
And heaven knows i'm miserable now
我曾尋找著工作 也找到了工作
而祂知道我現在的悲慘
In my life
Oh, why do i give valuable time
To people who don't care if i live or die ?
在我的一生
為何我都把最寶貴的時間
給了與我一點狗屁關係都沒有的人們
What she asked of me at the end of the day
Caligula would have blushed
她在一天的最後問了些神麼
Caligula would have blushed(這句我看不懂)
"oh, you've been in the house too long" she said
And i (naturally) fled
她說 你在這間屋子待的太久
而我真的想要逃離
In my life
Why do i smile
At people who i'd much rather kick in the eye ?
在我的一生
為何我的微笑
都是對著一些我寧可狠狠踢他的人們
I was happy in the haze of a drunken hour
But heaven knows i'm miserable now
我曾沉醉在微薰如雲霧的時刻
但祂知道我現在的悲慘
"oh, you've been in the house too long" she said
And i (naturally) fled
她說 你在這間屋子待的太久
而我真的想要逃離
In my life
Oh, why do i give valuable time
To people who don't care if i live or die ?
在我的一生
為何我都把最寶貴的時間
給了與我一點狗屁關係都沒有的人們
--
http://www.wretch.cc/blog/AdonM
請多指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.46.169