作者Akali (再毀啦心愛ㄟ摸ㄟnㄟ郎)
看板Multi-lingua
標題外文系 2008 Spelling Bee 比賽字彙精選
時間Fri May 16 22:44:37 2008
外文系的Spelling Bee 比賽節錄 給喜歡英文字彙的朋友
初賽
教授自選題9題裡面 有幾個難字大家可以看看
accordion (史媽)
有玩樂器的人應該知道 這是手風琴 但沒事沒人會去背手風琴
我以前國小有在拉手風琴 所以有特別查過手風琴怎麼講
hypochondriac (史媽)
我無意中背過這個字 但從來沒有在文章中看到過 意思是"整天覺得自己生病的意思"
A state in which sb worries all the time about their health
and believes that they are ill when there is nothing wrong with them.
其它: recluse, promontory, exult
複賽
ambia(e)nce (Rebecca)
我一開始被判定拼錯 因為標準答案給"ambience" 後來有人發現 "an"也對
其實這是一個法文字 我的法文直覺是"an" 但被判定錯的時候也沒多想 其實錯
這個也會進決賽 只是沒有第一名進決賽 謝謝那位外文一的學妹 事實上 在法文裡面
只能拼an en是錯的 ambiance 應該才是最標隼的答案
這個字的意思是氣氛 在法文裡面是很普通的字 但在英文裡就很有 class 了
J'aime bien l'ambiance de ce bar
misogynist (寶儀)
雖然我靠這個字在我那一組以第一名進決賽 但其實這個字一點都不難
mis- 就是討厭 gyn- 就是女生 固名思義 "討厭女生的人"
misanthropic (寶儀)
寶儀在另外一組又出了 mis- 開頭的字 整組都沒人拼對 看來大家跟 mis- 不熟
ottoman (Rebecca Tang)
注意 o 是小寫不是大寫 所以不是鄂圖曼土耳其也不是某個人叫鄂圖曼
這是本次比賽中最難的字 也是我唯一真的不會的字 ottoman 原來有
某種墊腳家具的意思 當然 該組全錯
A piece of furniture like a large box with a soft top, used for storing
things and sitting on.
plankton (Rebecca Tang)
對學生物或地科的人是相當的字 但參賽者都偏文法商 所以又是整組全錯
意思是"浮游生物"
iridescent (史媽)
文學作品中常看到但發音不常聽到的字 我在下面聽 一開始沒會意過來
這個字還是讓整組全錯 意思是"彩虹光芒般"
showing many bright colours that seem to change in different lights
maudlin (Rebecca)
又是個讓整組全錯的字 意思是自怨自艾(但其實比較好的翻譯是哭哭靠背....)
Talking in a silly, emotional way, often full of pity for yourself,
especially when drunk.
決賽
一對一殊死戰 我那組的八強賽和四強賽完全沒可看性 硬要說有一點程度的字
也只有 penitentiary
cuneiform (史媽)
某組八強賽兩位都錯的字 如果我在台上也沒把握能在那樣情境下拼對 意思是
楔形文字
phlegmatic (寶儀?)
Not easily made angry or upset
某組八強全錯的字 是由phlegm(痰)來的 變成形容詞是很冷靜 鈍鈍的意思
reverie (Rebecca)
某組八強塞全錯的法文字 對我來說太簡單 但發音完全不同就是了
rever (法文) = dream reverie 是 rever 的名詞
excoriate (史媽?)
另外一組四強賽的決勝單字 我記淂我是玩魔法牌的時候學到的 應該是黑牌的
魔法卡 前年冠君靠這個字進入決賽 意思是大罵或是剝皮使皮脫落
1. to irritate a person's skin so that it starts to come off
2. to criticize severely
etymology (寶儀)
決賽冠軍字 我沒什麼好說了 就這樣拿走了10張小朋友
1. the study of the origin and history of words and their meanings
2. the origin and history of a particular word
其它:superstitious (XD), incisor, incandescent
有想到再補上摟
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.72.178
※ 編輯: Akali 來自: 220.137.72.178 (05/16 22:45)
※ 編輯: Akali 來自: 220.137.72.178 (05/16 22:51)
1F:推 JosuaJoshua:超多跟拉丁文、希臘文有關的字... 05/17 08:23
2F:→ Akali:其實英文字彙最難的是日耳曼語系的字 因為拉丁希臘字都有跡 05/17 11:10
3F:→ Akali:可循 日耳曼字 ... 我不知道 就算德文超強也不一定猜的出來 05/17 11:10
4F:推 JosuaJoshua:其實英文最簡單的字很多是日耳曼語系的字,只是他們大 05/18 07:20
5F:→ JosuaJoshua:家都會了,所以對spelling bee來說幫助不大... 05/18 07:21
6F:推 MnO4:我有些可從其他歐洲語言還有醫學專有名詞猜出來~ 05/20 22:14
7F:推 MnO4:hypochondriac和骨發育不全有關;iridescent "iris"虹膜 05/20 22:18
8F:→ MnO4:incisor在醫學上是「切跡」如脈搏;手術名詞常見incision 05/20 22:18
9F:→ MnO4:excoriate是課本形容金黃葡萄球菌SSSS的用詞:) 05/20 22:19
10F:→ Akali:推樓上 ~~ 其實學希臘拉丁字首尾 念醫學或生物都很有幫助 05/21 00:39
11F:推 handkerchief:incisor在牙科裡就是門齒 05/27 00:43