Multi-lingua 板


LINE

※ 引述《Xkang ()》之銘言: : 閒閒沒事 把上次那首<ルージュ>查了一下字典 : 結果有些問題想請教社上會日文的大大們~~~ : (無法用國字的漢字我就用平假名表示) : 口をきくのが うまくなりました : 用口品嚐 味道早已變醇美 口をきく是一個片語,意思是「張嘴說話」 所以此句應該是說「我已變得善於說話」 : どんなよいしれた人にでも : 是醉成什麼樣的人才會如此 甚至對喝得爛醉的人(亦是如此) どんな~ても=いくら~ても都是「不管、即使~也」 : 口をきくのが うまくなりました : 用口品嚐 味道早已變醇美 : ルージュ(應省略を)ひくたびに わかります : 是每當塗口紅時才知道的 我不太清楚ひく在這兒的用法,如果有漢字就好了XD : あの人 追いかけて この街へ ついた頃は : 某人追趕著 當到達這條街之時 追逐著那個人 抵達這條街道時 (通常日文歌都以第一人稱為出發點) : まだ ルージュはただ 一つうす(應省略い)さくら : 口紅卻只是枝淺色的櫻花 口紅「還」只是一抹淺櫻色 うすざくら:①桜の花の色の薄いもの       ②かさねの色目。表はしろ、裏は赤で、一重梅と異名同色。 : あの人 追いかけてくり返す 人違い いつか泣き(應省略を)慣れて : 某人追趕著 反覆無常的人(所犯的)的錯誤 曾把哭泣習以為常 反覆追著那個人,反覆認錯成你,我不知不覺已習於哭泣(接下句:已變得善於說話) 人違い:別の人を、その人と勘違いすること。 慣れる前面接第二變化活用語幹時是指「習於~」 : 口をきくのが うまくなりました : 用口品嚐 味道早已變醇美 : ルージュひくたびに わかります : 是每當塗口紅時才知道的 : つくり笑いが うまくなりました : 偽裝的笑容早已變醇美 已變得善於假笑 : 心(應省略を)馴染めない 人にでも : 而無法心心相印的人們 甚至對無法親近相容的人(亦是如此) 「馴染」翻成心心相印有點怪,應該是指相處融洽的意思。 : つくり笑いが うまくなりました : 偽裝的笑容早已變醇美 : ルージュひくたびに わかります : 是每當塗口紅時才知道的 : 生まれた時から 渡り鳥も渡るき(氣)で(此句不是很確定) : 因誕生之時 候鳥亦於橫越的大氣中 你這首歌是聽寫下來的嗎?強者! 從被生下來那刻開始 候鳥也憑著要橫越的念頭(想憑著這念頭幹一番大事業吧我想XD) から是從~ で在這兒是「工具」的用法 : 翼をつくろうことも 知るまいに : 而清理羽翼的雛鳥 或許不知道 卻連整理羽翼也不知道 (我不知道那個に是要接上文還是下文O_Q) : き(氣)がつきゃ鏡 忘れかけた うすさくら おかし(應省略い)な色と笑う : ( ? ) 忘了別上的 淺色櫻花 和滑稽的色彩笑了起來 覺得缺了好多助詞,所以我看不太懂XD 姑且亂翻: 若稍稍察覺 便(對著)鏡子(裡) 快要遺忘的淺櫻色 可笑的顏色 笑了起來 Aに気が付く=發現 つきゃ=つければ 第二變化活用語幹+かける:①指向:ある対象に向こって語幹の動作をする。              ②将現態(此處應為此用法)              ③始動:途中まで始動態 おかしな是連體形容詞,所以不會有い : つくり笑いが うまくなりました : 偽裝的笑容早已變醇美 : ルージュひくたびに わかります : 是每當塗口紅時才知道的 : 1....~のが 帶有什麼意思? 算是指示性代名詞吧 _____の通常是代指「____這件事」 : 2.不知道打問號的那句話是什麼意思~~~ : 3.歌詞中常常省略助詞還型形容詞後的長音是OK的嗎~~~ 助詞會省略可以清楚分辨少啥的助詞,多以を為多 日文歌中「你」和「我」大部分都不會出現,要自己去體會XD い形容詞絕對不會省略い : 先謝摟!! 不會。 以上,如有錯誤請不吝賜教。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.204.55
1F:推 tonyshowlin:よしえらい~よくできた~~ 07/31 09:25
もしヒロシがやったら、あたしよりもっとよくできると思いますよXD だって、いろんな所はあたしにもわからないもん。
2F:推 Xkang:謝啦~~原來是降子翻阿~~~看來要把日文歌詞翻的好真的不容易~ 07/31 09:28
嗯,因為日文歌常常省略中文裡的關鍵字,所以我也常常看不懂
3F:→ Xkang:呵呵~~我還是BIGINNER...還得加點兒油XD 07/31 09:28
4F:推 Xkang:我看過字典ひく有"畫眉線"之意...我想就是"塗"口紅吧~~~ 07/31 09:31
5F:→ Xkang:這首歌我是在網路上查了歌詞之後才查字典的啦~~~~ 07/31 09:33
6F:→ Xkang:想說練習一下~~~~~下次如果有翻再麻煩各位囉~~~~~~~~~~~ 07/31 09:33
7F:→ Xkang:我覺得從歌詞開始練習~~~~~~~應該會進步蠻快的~~~~~~~ 07/31 09:34
8F:→ Xkang:原來うまくなりました不是變好喝阿XD 07/31 09:36
也有這個意思啦 うまい有很多意思,要看上下文翻囉
9F:推 Xkang:這首歌的歌詞蠻美的哦~~很有日式風味XD旋律也很好聽~~~~ 07/31 10:21
10F:→ Xkang:對了~~那個ことも不用翻嗎~~~~~?? 07/31 10:29
~こと:~事情(中文裡會省略翻出做~"事情",直接說做~) も:也 ※ 編輯: rudyvv 來自: 140.112.204.55 (07/31 11:59)
11F:推 Xkang:再次感謝~~原形動詞+こと=~~的事這俺知道XD~~ 07/31 12:12
12F:→ Xkang:不過在這我以為是用動詞常體去形容"幼鳥"~真的很容易誤會 07/31 12:14
13F:推 rudyvv:こども才是小孩喔 你要注意有無濁音 通常是不會有這種誤會 07/31 13:35
14F:推 Xkang:對喔~~下促偶會注意~~~~~~~~~~~~~ 07/31 14:11
16F:→ Xkang:Sorry,I pushed the wrong article~~~ 08/02 16:06
17F:→ Xkang:That address connects to a ridiculous French video~XD 08/02 16:07







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP