作者rudyvv (方廷=方小叶)
看板Multi-lingua
标题Re: 麻烦懂日文的帮看一下~~
时间Mon Jul 31 01:35:41 2006
※ 引述《Xkang ()》之铭言:
: 闲闲没事 把上次那首<ルージュ>查了一下字典
: 结果有些问题想请教社上会日文的大大们~~~
: (无法用国字的汉字我就用平假名表示)
: 口をきくのが うまくなりました
: 用口品嚐 味道早已变醇美
口をきく是一个片语,意思是「张嘴说话」
所以此句应该是说「我已变得善於说话」
: どんなよいしれた人にでも
: 是醉成什麽样的人才会如此
甚至对喝得烂醉的人(亦是如此)
どんな~ても=いくら~ても都是「不管、即使~也」
: 口をきくのが うまくなりました
: 用口品嚐 味道早已变醇美
: ルージュ(应省略を)ひくたびに わかります
: 是每当涂口红时才知道的
我不太清楚ひく在这儿的用法,如果有汉字就好了XD
: あの人 追いかけて この街へ ついた顷は
: 某人追赶着 当到达这条街之时
追逐着那个人 抵达这条街道时
(通常日文歌都以第一人称为出发点)
: まだ ルージュはただ 一つうす(应省略い)さくら
: 口红却只是枝浅色的樱花
口红「还」只是一抹浅樱色
うすざくら:①桜の花の色の薄いもの
②かさねの色目。表はしろ、里は赤で、一重梅と异名同色。
: あの人 追いかけてくり返す 人违い いつか泣き(应省略を)惯れて
: 某人追赶着 反覆无常的人(所犯的)的错误 曾把哭泣习以为常
反覆追着那个人,反覆认错成你,我不知不觉已习於哭泣(接下句:已变得善於说话)
人违い:别の人を、その人と勘违いすること。
惯れる前面接第二变化活用语干时是指「习於~」
: 口をきくのが うまくなりました
: 用口品嚐 味道早已变醇美
: ルージュひくたびに わかります
: 是每当涂口红时才知道的
: つくり笑いが うまくなりました
: 伪装的笑容早已变醇美
已变得善於假笑
: 心(应省略を)驯染めない 人にでも
: 而无法心心相印的人们
甚至对无法亲近相容的人(亦是如此)
「驯染」翻成心心相印有点怪,应该是指相处融洽的意思。
: つくり笑いが うまくなりました
: 伪装的笑容早已变醇美
: ルージュひくたびに わかります
: 是每当涂口红时才知道的
: 生まれた时から 渡り鸟も渡るき(气)で(此句不是很确定)
: 因诞生之时 候鸟亦於横越的大气中
你这首歌是听写下来的吗?强者!
从被生下来那刻开始 候鸟也凭着要横越的念头(想凭着这念头干一番大事业吧我想XD)
から是从~
で在这儿是「工具」的用法
: 翼をつくろうことも 知るまいに
: 而清理羽翼的雏鸟 或许不知道
却连整理羽翼也不知道
(我不知道那个に是要接上文还是下文O_Q)
: き(气)がつきゃ镜 忘れかけた うすさくら おかし(应省略い)な色と笑う
: ( ? ) 忘了别上的 浅色樱花 和滑稽的色彩笑了起来
觉得缺了好多助词,所以我看不太懂XD
姑且乱翻:
若稍稍察觉 便(对着)镜子(里) 快要遗忘的浅樱色 可笑的颜色 笑了起来
Aに気が付く=发现
つきゃ=つければ
第二变化活用语干+かける:①指向:ある対象に向こって语干の动作をする。
②将现态(此处应为此用法)
③始动:途中まで始动态
おかしな是连体形容词,所以不会有い
: つくり笑いが うまくなりました
: 伪装的笑容早已变醇美
: ルージュひくたびに わかります
: 是每当涂口红时才知道的
: 1....~のが 带有什麽意思?
算是指示性代名词吧
_____の通常是代指「____这件事」
: 2.不知道打问号的那句话是什麽意思~~~
: 3.歌词中常常省略助词还型形容词後的长音是OK的吗~~~
助词会省略可以清楚分辨少啥的助词,多以を为多
日文歌中「你」和「我」大部分都不会出现,要自己去体会XD
い形容词绝对不会省略い
: 先谢搂!!
不会。
以上,如有错误请不吝赐教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.204.55
1F:推 tonyshowlin:よしえらい~よくできた~~ 07/31 09:25
もしヒロシがやったら、あたしよりもっとよくできると思いますよXD
だって、いろんな所はあたしにもわからないもん。
2F:推 Xkang:谢啦~~原来是降子翻阿~~~看来要把日文歌词翻的好真的不容易~ 07/31 09:28
嗯,因为日文歌常常省略中文里的关键字,所以我也常常看不懂
3F:→ Xkang:呵呵~~我还是BIGINNER...还得加点儿油XD 07/31 09:28
4F:推 Xkang:我看过字典ひく有"画眉线"之意...我想就是"涂"口红吧~~~ 07/31 09:31
5F:→ Xkang:这首歌我是在网路上查了歌词之後才查字典的啦~~~~ 07/31 09:33
6F:→ Xkang:想说练习一下~~~~~下次如果有翻再麻烦各位罗~~~~~~~~~~~ 07/31 09:33
7F:→ Xkang:我觉得从歌词开始练习~~~~~~~应该会进步蛮快的~~~~~~~ 07/31 09:34
8F:→ Xkang:原来うまくなりました不是变好喝阿XD 07/31 09:36
也有这个意思啦
うまい有很多意思,要看上下文翻罗
9F:推 Xkang:这首歌的歌词蛮美的哦~~很有日式风味XD旋律也很好听~~~~ 07/31 10:21
10F:→ Xkang:对了~~那个ことも不用翻吗~~~~~?? 07/31 10:29
~こと:~事情(中文里会省略翻出做~"事情",直接说做~)
も:也
※ 编辑: rudyvv 来自: 140.112.204.55 (07/31 11:59)
11F:推 Xkang:再次感谢~~原形动词+こと=~~的事这俺知道XD~~ 07/31 12:12
12F:→ Xkang:不过在这我以为是用动词常体去形容"幼鸟"~真的很容易误会 07/31 12:14
13F:推 rudyvv:こども才是小孩喔 你要注意有无浊音 通常是不会有这种误会 07/31 13:35
14F:推 Xkang:对喔~~下促偶会注意~~~~~~~~~~~~~ 07/31 14:11
16F:→ Xkang:Sorry,I pushed the wrong article~~~ 08/02 16:06
17F:→ Xkang:That address connects to a ridiculous French video~XD 08/02 16:07