作者Akali (くっくっくっ......)
看板Multi-lingua
標題Re: 感謝日文組長 葉san 的書~~
時間Mon Mar 20 17:26:14 2006
根據葉san 的書
un the frappe 是 iced tea
un demi 叫生啤酒 ~~~~~~~
gateau sec 是 cookie
好像都跟你查到的不太一樣 這時候怎麼辦呢~~
※ 引述《gateaux (簡單)》之銘言:
: 很慚愧...
: 我竟然都不知道!@@"
: Madeleine de Proust是種蛋糕, 是一種gateau sec...很好吃的!
: (無裝飾, 可以保存很久的...)
: un the frappe 是冰奶茶嗎?
: un mange-tout是很會花錢的人, 也可以只一種豆子
: un demi是一個的一半...^^"
: 也是一種很大的啤酒杯...
: 以後多考考我吧...
: 我應該都不會...
: 太不上進了...
錯錯錯 越上進越不會這些字
一直念一直念 都是在念難的東西 簡單的東西根本不會接觸到
一個語言學到最後 最難的東西反而是生活用語 和慣用表現 ~~
難字或是優美的表現法反而會看到爛掉~
: ※ 引述《Akali (くっくっくっ......)》之銘言:
: : 嗯.....
: : 最近在看跟 yoshi san 借的 フランス語日常單語集
: : 學的越難 反而越簡單的都不會 整天在背雜誌上面那些可能一百年才用一次的字 @@
: : 發現一些意想不到的單字 ~~~~~~ 也有一些 "身近" 但是完全想不到怎麼講的字...
: : (我想這些就是cynthia 完全展現出他跟我們不一樣的地方)
: : 分享幾個 大家去查查看吧!
: : 意想不到
: : un mange-tout
: : un the/ frappe/
: : un demi
: : un ga/\teau sec
: : 你知道嗎?
: : 外帶
: : 花生
: : 自助(buffet)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.241
1F:推 dawncheer:UN DEMI應該是只點啤酒時只點半杯...根據法文老師的說法 03/20 23:51
2F:推 Akali:那包括了 "一半"那個意思; 還有一個意思是生啤酒 03/20 23:53
3F:推 gateaux:答案不一樣?@@"...其實意思只有一點點不一樣啦 03/22 21:19
4F:推 gateaux:而且字典裡有很多種解釋啊... 03/22 21:23
5F:→ gateaux:問老師果真比較快! 03/22 21:24