作者aquariuX (我可不可以不勇敢)
看板Bears
標題Re: [情報] Bobby & 546
時間Wed Dec 13 17:51:55 2006
※ 引述《ami2003tw (等二十年我願意)》之銘言:
: http://www.bobbysway.jp/
: 羅德監督-Bobby的blog裡,最新一篇有放他來台灣的遊記(?)
: 還有一些與546的照片(看來混得很熟嘛XD)
: 其它相關內容新聞裡都說過了:)
(十二月一日)寫著這篇的這個時候,我和瀨戶桑、荒木桑、曾根桑人在台北。
我們有幸來到這裡簽下了年輕的二十四歲左投 ─ 吳偲佑。他看起來很期待加入
我們這支球隊呢!
他為 La New 熊投出了美好的一季,La New 熊不僅是台灣中華職棒聯盟的總冠
軍,同時也是今年在東京巨蛋中所舉辦的 KONAMI 亞洲職棒大賽,以一分之差小
輸日本火腿鬥士隊的球隊。
我們也與 La New 熊達成了一個合作協議,La New 是支成立三年,背後有一個
充滿活力的母企業的球隊。在他們母企業的抱負下,他們希望能在這個擁有二千
六百萬人口的國家,養成一個提升棒球的環境。台灣是個寵愛、珍惜棒球以及棒
球有高水準表現的國家。
那晚是個很棒的夜晚!
這份合作協議將會在明年開始運作,我們將交換資訊,或許還有教練、行政、
好手之類的。如此一來我們兩方都可以互相學習,讓整個棒球界變得更好。
我前陣子才在說 MLB 從我們這裡 ─ 日本職棒聯盟,挖取好手的現象,這會
降低我們的強度。然而我們卻正在這裡挖取台灣中華職棒的好手,我們對台灣
作著一樣的事情。既然都那麼說了,我想不同的是我們會盡力的提供資訊以及
協助選手的養成以填補這份我們造成的空缺,而藉此幫助他們發展成為一支更
好的球隊。
我希望大家都能為我們的一切努力感到高興。
先掰。
--
順手翻一下,順帶一提,Wu-senshu 字意上是「吳選手」,指「吳偲佑」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.123.104
1F:推 gingling:謝謝翻譯~~ 60.248.7.37 12/13 17:55
※ 編輯: aquariuX 來自: 210.85.123.104 (12/13 17:56)
2F:推 matsui7:推推!感謝翻譯!! 61.63.26.65 12/13 19:10
3F:推 NewYAWARA:台灣還沒有2600萬人吧@@ 140.119.143.97 12/13 23:44