作者jimmy5680 (還想飛的企鵝)
看板Military
標題Re: [新聞] 川普使節團與普丁會面時仰賴克宮的翻譯
時間Sun May 11 12:22:30 2025
※ 引述《snowpoint (暱稱)》之銘言:
: 縮址:
: https://shorturl.at/7wt9w
: 原文摘要:
: 針對烏俄戰爭問題,川普使節團在與普丁三次的高級會議中,完全不聘僱自己的翻譯人員
: 反而是仰賴克里姆林宮提供的翻譯人員,打破了長期以來維持的準則
: 一名美國不具名官員以及另外兩名不具名西方國家有關官員向NBC NEWS提及此事
https://x.com/christogrozev/status/1921209811477098570
參考知名調查記者Christo Grozev的追蹤調查
Witkoff在克里姆林宮談判時的翻譯
其實是1991年生的Natalia Koshkina,現職俄國外交部翻譯司次等秘書
此前曾任俄國駐北約外交團三等秘書,也在俄國官方媒體兼職
Witkoff在談判當場曾詢問該員是否是翻譯,以及是否派自美國大使館
都獲得肯定回覆,看起來可能是完全搞不清楚狀況然後被騙了
--
Alexander Hamilton said, "A nation which can prefer disgrace to danger is
prepared for a master, and deserves one." Now let's set the record straight.
There's no argument over the choice between peace and war, but there's only
one guaranteed way you can have peace - and you can have it in the next
second - surrender.
~ Ronald Reagan, 1964/10/27
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 47.149.18.244 (美國)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Military/M.1746937353.A.756.html
1F:推 AlfredEgo : 就算不信國務院或駐莫斯科大使館,MAGA自己都沒 05/11 12:31
2F:→ AlfredEgo : 人?太離譜 05/11 12:31
3F:推 laladiladi : 還是其實他也是kgb 特工 都聽得懂 05/11 13:20
4F:推 undeadsin : Witcoff 是俄裔猶太人啦 只是就算聽得懂但還是要外 05/11 13:30
5F:→ undeadsin : 交慣例 05/11 13:30
6F:→ Landius : 麻嘎就沒人可用了吧,你要麻嘎就能力不足,終極二選一 05/11 13:36
7F:推 kiyoshi520 : 我覺得比較怪的是為何美方沒隨行的翻譯, 05/11 16:29
8F:→ kiyoshi520 : 照理外交部一定要進來處理, 05/11 16:29
9F:→ kiyoshi520 : 總不會是特使自己訂機票排隊入關。 05/11 16:29
10F:→ kiyoshi520 : 再加上他自己發言也不像是反對外館派翻譯, 05/11 16:29
11F:→ kiyoshi520 : 整件事全貌還有疑點待澄清。 05/11 16:29
12F:→ kiyoshi520 : 不管素人+MAGA是敗事有餘這點倒是沒爭議。 05/11 16:29
13F:→ kiyoshi520 : 打錯字,不管=不過。 05/11 16:31
14F:推 iAsshole : Daria Boyarskaya嗎? 05/12 03:13