作者Overmind (Overmind)
看板MemoriesOff
標題[問題] 千夏happy end最後面的翻譯
時間Fri Aug 5 00:54:28 2011
不知道是我耳背還是真的翻譯錯了...
http://i.imgur.com/RRKPL.jpg
千夏講的這兩句話有提到"阿直"嗎 @@
在happy end的末端乍然看到這個詞,還滿震憾的...
--
從溫柔所萌生的黑闇
情感,最後轉變成了殺愴1m。
原本潔白的感情,被架1m色與黑
色給浸染。
最後才知道那是讓原本想守護的日常,邁向 崙m
崩 鵠m
壞 的意義。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.169.154.24
1F:推 fesiawind :手邊沒遊戲 原PO可以自己再回去聽聽看 ..阿直(NaO)還 08/05 01:54
2F:→ fesiawind :滿好聽出來的 .. 08/05 01:54
3F:推 bostafu :是翻譯錯誤.那句話其實沒有提到任何名字 08/05 02:04
4F:→ Overmind :我就是重複聽了好幾次都沒聽到才懷疑的說~ 08/05 02:16
5F:推 swpotato :應該是沒有,這個問題怎麼想都是翻譯錯誤 08/05 22:54
6F:推 henry90246 :不只是這句連,下句都有阿直 08/05 22:56
7F:→ henry90246 :不過這只是為了中文翻譯通順才這樣寫的就是 08/05 22:57
8F:→ henry90246 :日文原文沒有提到主語對象,少翻出來閱讀會不順 08/05 22:57
9F:→ henry90246 :不過這也代表譯者應該是沒有玩過(順?)才對w 08/05 22:57