作者ivnscity (我叫小貝牛)
看板Mavericks
標題[外電] 小將軍回家掃除火箭 達拉斯晨報
時間Thu Mar 23 03:58:38 2006
標題:Johnson clears up returns
小將軍回家橫掃火箭
摘要:Van Horn may play Saturday; Harris to be last injured player back
Van Horn可能將在星期六上場, Harris將是最後一個歸隊的傷兵
內文:
Avery Johnson isn't saying what the game plan is, but there definitely is a
timetable for bringing back the four injured Mavericks.
小將軍沒有透露他的比賽計畫,
倒是有一張明確的4人傷兵的復出時間表.
And, honestly, it's not all that tough to figure out the agenda.
Keith Van Horn will be the first to return from the infirmary, probably by
early next week if not Saturday in Atlanta. After that, it will be Adrian
Griffin, Josh Howard and, lastly, Devin Harris, filtering back to the lineup,
Johnson said Tuesday.
並且,說實在的,算出這份時間表並不盡然是倒楣的.
Van Horn將是第一個從醫院出來的人,
就算不是在亞特蘭大的星期六,也是在下周之前.
而後,將是Adrian Griffin, Josh Howard 和最後復出的 Devin Harris,
小將軍在星期二的電視轉播中透露出這些消息.
"I have a firm schedule," Johnson said. "The worst thing that could happen is
if we bring one of those guys back and they [reinjure themselves], then
they're in jeopardy for the playoffs. So we have a very conservative plan.
The last five or six games, we're optimistic and hopeful to have everybody in
uniform. That's what we're shooting for."
”我自己有一張堅定的時間表,”小將軍說.
”最壞的事情可能是那些傷兵們回來後接著又[自己再度受傷],
然後他們就會陷入季後賽的危險裡.因此我們有一個非常保守的計畫.
最近5或6場賽事中,我們有上場的球員們無不是充滿樂觀和希望的.
這就是我們正在爭取的.”
Is that enough time?
時間對你們來說夠嗎?
"We don't have any choice," he said.
”我們已經沒有其他的選擇,”小將軍說.
The Mavericks will take everybody on the upcoming four-game road trip that
starts Saturday. However, all four won't play on the trip.
小牛隊又即將開始他們的4場客場之旅,這將在星期六開始.
However, all four won't play on the trip.(汗")
Harris gets second look: Harris went to Fort Worth for a second opinion on
his injured left thigh, but he said the outside voice only confirmed what
Mavericks physician T.O. Souryal had diagnosed.
Harris接受第二次傷勢觀察: Harris去福特堡治療他的受傷的左大腿,
小牛隊醫內科醫生 T.O. Souryal的診斷對外發表了意見.
"It wasn't anything I didn't already know," Harris said. "I'll just keep
working in the pool and getting treatment on it."
”不能說什麼事我都還沒準備好,” Harris說.
”我將一直在診療中心持續復健並把它治療好來.”
High on Dirk and Mavs: Houston coach Jeff Van Gundy believes Dirk Nowitzki is
a genuine MVP candidate. He also believes the Mavericks' organization
deserves credit for the way it has overcome the loss of Steve Nash.
重要的責任在 Dirk和小牛們身上:
火箭隊教頭 Jeff Van Gundy相信 Dirk Nowitzki是一個有實力的MVP候選人.
他也相信失去 Steve Nash的小牛隊已經找到克服的方法和全新的組織.
"I think the most unusual thing about Dallas is, they lost the MVP of last
season, and Nash may well be the MVP again," Van Gundy said. "And I think the
most underplayed story is how does a team lose an MVP and get better. It just
doesn't happen. It's mind-boggling.
”我認為小牛隊最不可思議的是,他們上季居然交易掉一個MVP,
而 Nash很有可能再次奪得MVP頭銜,” Van Gundy說.
’並且我認為,最反常的是一支球隊損失了一位MVP之後,
居然還越變越好.這從來沒發生過.簡直令人震驚.
"I mean, the Lakers didn't get better when [Shaquille] O'Neal went away."
”我的意思是,就像湖人隊在〔鯊魚〕 O'Neal走了之後並沒有變得更好.”
Voice of experience: Houston center Dikembe Mutombo has a soft spot in his
heart for D.J. Mbenga because both hail from the Congo.
經驗的聲音:
休士頓火箭隊的 Dikembe Mutombo在他的心中有一種矛盾,
那就是跟他對戰的小牛球員 D.J. Mbenga跟他是同胞,都來自剛果共和國.
Mutombo didn't know Mbenga until just before this season when the Mavericks
signed him. Now, Mbenga is getting more of a chance to contribute and Mutombo
has taken note.
Mutombo之前並不認識 Mbenga,
直到本季之前小牛隊把 Mbenga簽下來之後他才知道這位同胞.
現在, Mbenga有著更多的機會去貢獻球隊,
和從他的同胞 Mutombo那邊學到NBA的經驗.
"There's a great door opening for him now," Mutombo said. "You have to take
advantage of that. He can run so well and block shots. I told him, look you
don't have to worry how many points you score. He has a chance to be a
big-time prominent player."
”那邊給他開了一道良好的門,” Mutombo說.
”你在那邊有著優勢.他的跑位和禁區投射都做得不錯.
我告訴他,不要去擔心你能得幾分.
他有機會去成為一流的卓越球員.”
Mbenga said it's comforting knowing that Mutombo has been through this before
him, dealing with a different culture and language, in addition to playing
basketball.
Mbenga說 Mutombo的這些話讓他感到非常欣慰,
在不同的文化和語言中,又有更多人加入了籃球運動.
Mbenga also said he intends on joining Mutombo on an NBA-sponsored trip to
Africa this summer to promote basketball and community service.
Mbenga也提起他在今年夏天在NBA發起的非洲之旅,
Mutombo加入了這趟旅程,他們將一起在非洲推廣籃球運動.
"I'm so happy about that," Mbenga said. "I want to give something (back) and
talk to them and give them inspiration."
”非洲行的事我真的非常開心,” Mbenga說.
”我想回去那回饋一些東西,和他們聊天,還有給他們鼓舞人心的事物.
原文來源:達拉斯晨報
http://www.dallasnews.com
Mutombo和 Mbenga真令人感動阿!!!
希望他們兩人永遠都是好朋友^^
也感謝Mutombo給我們家 Mbenga勉勵和打氣
希望他們能成功在非洲推廣籃球運動
God Bless Them
--
★ 我愛你!!
To :我也愛你<( ̄︶ ̄)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.213.144.24
1F:推 pyroXP:推外電140.115.205.244 03/23 08:56
2F:推 ecbytesan:推一個 140.135.28.64 03/23 13:16