作者ivnscity (我叫小贝牛)
看板Mavericks
标题[外电] 小将军回家扫除火箭 达拉斯晨报
时间Thu Mar 23 03:58:38 2006
标题:Johnson clears up returns
小将军回家横扫火箭
摘要:Van Horn may play Saturday; Harris to be last injured player back
Van Horn可能将在星期六上场, Harris将是最後一个归队的伤兵
内文:
Avery Johnson isn't saying what the game plan is, but there definitely is a
timetable for bringing back the four injured Mavericks.
小将军没有透露他的比赛计画,
倒是有一张明确的4人伤兵的复出时间表.
And, honestly, it's not all that tough to figure out the agenda.
Keith Van Horn will be the first to return from the infirmary, probably by
early next week if not Saturday in Atlanta. After that, it will be Adrian
Griffin, Josh Howard and, lastly, Devin Harris, filtering back to the lineup,
Johnson said Tuesday.
并且,说实在的,算出这份时间表并不尽然是倒楣的.
Van Horn将是第一个从医院出来的人,
就算不是在亚特兰大的星期六,也是在下周之前.
而後,将是Adrian Griffin, Josh Howard 和最後复出的 Devin Harris,
小将军在星期二的电视转播中透露出这些消息.
"I have a firm schedule," Johnson said. "The worst thing that could happen is
if we bring one of those guys back and they [reinjure themselves], then
they're in jeopardy for the playoffs. So we have a very conservative plan.
The last five or six games, we're optimistic and hopeful to have everybody in
uniform. That's what we're shooting for."
”我自己有一张坚定的时间表,”小将军说.
”最坏的事情可能是那些伤兵们回来後接着又[自己再度受伤],
然後他们就会陷入季後赛的危险里.因此我们有一个非常保守的计画.
最近5或6场赛事中,我们有上场的球员们无不是充满乐观和希望的.
这就是我们正在争取的.”
Is that enough time?
时间对你们来说够吗?
"We don't have any choice," he said.
”我们已经没有其他的选择,”小将军说.
The Mavericks will take everybody on the upcoming four-game road trip that
starts Saturday. However, all four won't play on the trip.
小牛队又即将开始他们的4场客场之旅,这将在星期六开始.
However, all four won't play on the trip.(汗")
Harris gets second look: Harris went to Fort Worth for a second opinion on
his injured left thigh, but he said the outside voice only confirmed what
Mavericks physician T.O. Souryal had diagnosed.
Harris接受第二次伤势观察: Harris去福特堡治疗他的受伤的左大腿,
小牛队医内科医生 T.O. Souryal的诊断对外发表了意见.
"It wasn't anything I didn't already know," Harris said. "I'll just keep
working in the pool and getting treatment on it."
”不能说什麽事我都还没准备好,” Harris说.
”我将一直在诊疗中心持续复健并把它治疗好来.”
High on Dirk and Mavs: Houston coach Jeff Van Gundy believes Dirk Nowitzki is
a genuine MVP candidate. He also believes the Mavericks' organization
deserves credit for the way it has overcome the loss of Steve Nash.
重要的责任在 Dirk和小牛们身上:
火箭队教头 Jeff Van Gundy相信 Dirk Nowitzki是一个有实力的MVP候选人.
他也相信失去 Steve Nash的小牛队已经找到克服的方法和全新的组织.
"I think the most unusual thing about Dallas is, they lost the MVP of last
season, and Nash may well be the MVP again," Van Gundy said. "And I think the
most underplayed story is how does a team lose an MVP and get better. It just
doesn't happen. It's mind-boggling.
”我认为小牛队最不可思议的是,他们上季居然交易掉一个MVP,
而 Nash很有可能再次夺得MVP头衔,” Van Gundy说.
’并且我认为,最反常的是一支球队损失了一位MVP之後,
居然还越变越好.这从来没发生过.简直令人震惊.
"I mean, the Lakers didn't get better when [Shaquille] O'Neal went away."
”我的意思是,就像湖人队在〔鲨鱼〕 O'Neal走了之後并没有变得更好.”
Voice of experience: Houston center Dikembe Mutombo has a soft spot in his
heart for D.J. Mbenga because both hail from the Congo.
经验的声音:
休士顿火箭队的 Dikembe Mutombo在他的心中有一种矛盾,
那就是跟他对战的小牛球员 D.J. Mbenga跟他是同胞,都来自刚果共和国.
Mutombo didn't know Mbenga until just before this season when the Mavericks
signed him. Now, Mbenga is getting more of a chance to contribute and Mutombo
has taken note.
Mutombo之前并不认识 Mbenga,
直到本季之前小牛队把 Mbenga签下来之後他才知道这位同胞.
现在, Mbenga有着更多的机会去贡献球队,
和从他的同胞 Mutombo那边学到NBA的经验.
"There's a great door opening for him now," Mutombo said. "You have to take
advantage of that. He can run so well and block shots. I told him, look you
don't have to worry how many points you score. He has a chance to be a
big-time prominent player."
”那边给他开了一道良好的门,” Mutombo说.
”你在那边有着优势.他的跑位和禁区投射都做得不错.
我告诉他,不要去担心你能得几分.
他有机会去成为一流的卓越球员.”
Mbenga said it's comforting knowing that Mutombo has been through this before
him, dealing with a different culture and language, in addition to playing
basketball.
Mbenga说 Mutombo的这些话让他感到非常欣慰,
在不同的文化和语言中,又有更多人加入了篮球运动.
Mbenga also said he intends on joining Mutombo on an NBA-sponsored trip to
Africa this summer to promote basketball and community service.
Mbenga也提起他在今年夏天在NBA发起的非洲之旅,
Mutombo加入了这趟旅程,他们将一起在非洲推广篮球运动.
"I'm so happy about that," Mbenga said. "I want to give something (back) and
talk to them and give them inspiration."
”非洲行的事我真的非常开心,” Mbenga说.
”我想回去那回馈一些东西,和他们聊天,还有给他们鼓舞人心的事物.
原文来源:达拉斯晨报
http://www.dallasnews.com
Mutombo和 Mbenga真令人感动阿!!!
希望他们两人永远都是好朋友^^
也感谢Mutombo给我们家 Mbenga勉励和打气
希望他们能成功在非洲推广篮球运动
God Bless Them
--
★ 我爱你!!
To :我也爱你<( ̄︶ ̄)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.213.144.24
1F:推 pyroXP:推外电140.115.205.244 03/23 08:56
2F:推 ecbytesan:推一个 140.135.28.64 03/23 13:16