作者sluggard (~Halcyon Days~)
看板Management
標題[問題] 請問「選用育晉留」的英文用字...
時間Sat May 8 01:37:26 2010
我想請教有關人力資源管理中,
管理人才時常說到的:選用育晉留
英文有類似的口訣嗎?該用什麼字最為貼切呢?
我自己是想了以下,但總覺得想知道一下英文的正確用法...
選:select
用:use ??
育:educate or nurture
晉:motivate (激勵他們,讓人才留下來??)
留:retention
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.230.25.254
1F:推 jaceka:我學的是"選訓用留",似乎"晉"是留的一種方法 05/08 05:54
2F:推 deandeandean:選selection 用staffing 育training 05/08 11:13
3F:→ sluggard:謝謝樓上兩位的推文^^ 05/08 13:22
4F:推 MrAndersonn:晉(升) 應是 promotion 05/08 14:23
5F:→ sluggard:嗯嗯~謝謝樓上^^ 05/09 12:11
6F:推 ygvuhb:招募 甄選 staffing and selection 05/23 15:46
7F:→ ygvuhb:教育訓練education and training 通常也會規畫發展develope 05/23 15:48