作者amatrrosivi (小惟)
看板Malaysia
標題[轉錄][分享] 馬來話生活用語
時間Wed Sep 1 17:34:42 2010
※ [本文轉錄自 S-Asia-Langs 看板 #1CVSdAQT ]
作者: luckypiggy (Mayoos Nahi Hona) 看板: S-Asia-Langs
標題: [分享] 馬來話生活用語
時間: Wed Sep 1 11:34:32 2010
很高興看到這個版的出現
以個人的經驗想提供一些簡單的生活用語僅供參考:
1. How are you --> Apa khabar
2. I am fine --> Khabar baik
3. Good Morning --> Selamat pagi
4. Good afternoon --> Selamat tengah hari
5. Good evening --> Selamat petang
6. Good night --> Selamat malam
7. Good day --> Selamat siang
8. Goodbye --> Selamat tinggal
9. Bon voyage --> Selamat jalam
10. Thank you(very much) --> Terema kasih(banyak banyak)
11. You are welcome --> Sama sama
12. Sorry --> Maaf
13. I am sorry --> Saya minta maaf
14. I don't know --> Saya tidak tahu
15. I see --> Saya tuhu
16. What is your name? --> Apa nama awak?
17. My name is... --> Nama saya...
19. I like you --> Saya suku awak
20. I like it --> Saya suka
21. I love you --> Saya cinta kamu/awak
22. Glad to meet you --> Saya gembira berjumpa awak
23. Toilet/bathroom --> Tandas(female: Perempuan/ Male: Lelaki)
24. Entrance/ Exit --> Masuk/ Keluar
25. Mind --> Awas
以上隨便列舉一些,希望是有用的資訊^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.33.14
1F:推 oldfatcat:maaf是原諒,I'm sorry 一般譯作harap maaf(祈求原諒) 09/01 12:24
2F:→ oldfatcat:19號是suka,不是suku,suku awak是要把人大卸四塊嗎XD 09/01 12:25
3F:→ oldfatcat:15號有誤,是tahu,不是tuhu,也別寫作tahi(米田共) 09/01 12:26
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.7.249
4F:推 junzuo:any msia dirty word? at least know when scolded(>..<) 09/01 19:04
5F:推 kimfatt:直接引用方言即可 09/01 22:34
6F:推 bryansun:gila babi或babi 09/01 23:56
7F:推 pertonas:其實有一個 XDD 09/02 00:08
8F:推 oldfatcat:版主是指PKM? 09/02 01:27
9F:推 pertonas:XDDD 09/02 01:39
10F:推 zhening:selamat jalam 是啥? 09/02 18:12
11F:推 thismy:應是jalan 一路走好的意思 09/02 18:42
12F:推 century:SELAMAT JALAN XD有這樣用嗎 09/02 20:19
13F:→ thismy:有喔 你們沒用過呀 09/02 21:28
14F:→ junzuo:現在都是說bye XD 09/02 23:49
15F:推 oldfatcat:namewee:你要離開的時候,他還會跟你tata~(^_^)\~/ 09/03 00:20
16F:推 thismy:人家是問 有沒有這樣用 不是問還有沒有別種用法呀 09/03 01:35
17F:→ thismy:不過o 大 tata 是什麼意思 我真想不通耶 09/03 01:36
18F:推 oldfatcat:聽說是英式英語裡的bye bye 詳情得問五樓 @@ 09/03 02:29
19F:推 Rencai:Celaka! apalah ini macam? <--生氣時用 09/03 11:51
20F:→ LavenderSuki:還有pergi jahanam lah! 聶阿茲大大用這來罵巫統 XD 09/03 12:37
21F:推 kimfatt:kurang ajar 就好了不用太粗 09/03 13:25
22F:→ Realthugz:華人方言就好了 反正大家都聽得懂 XD 09/03 19:40
23F:→ thismy:O 大 五樓不就是你嗎 09/03 23:43
24F:推 oldfatcat:欸,真的 (@"@)> 09/04 01:24
25F:→ LavenderSuki:五樓自裱,科科…… 09/04 12:42
26F:→ LavenderSuki:如果我沒記錯,tata是淡米爾語,我小時候印度鄰居的 09/04 12:43
27F:→ LavenderSuki:小朋友都跟我說「姊姊,tata」 09/04 12:44
28F:→ LavenderSuki:噗~緊急更正,是英文口語 09/04 12:45
29F:→ vwantu:你叫什麼名字是siapa nama kamu. 不是apa. 09/04 12:47
30F:→ LavenderSuki:但來源是印度,正解,至於連英語都接納tata這個外來 09/04 12:47
32F:→ LavenderSuki:基本上,celaka是我和周圍馬來朋友罵人或調侃時,最 09/04 12:49
33F:→ LavenderSuki:常用的詞,而且發音不是ce仄,是cilaka 09/04 12:51
34F:推 nst:竟然跟聞名的塔塔集團有關係== 09/04 13:32
35F:推 Realthugz:馬來西亞很多舊公車跟卡車頭是tata的 我沒記錯吧 @@ 09/04 14:02
36F:推 oldfatcat:tatabahasa?? 09/04 15:40
37F:推 kimfatt:Hino, UD(Nissan Diesel), Tata 這三大家為主 09/04 16:22
38F:→ amatrrosivi:所以大馬國內常用tata這用法嗎? 09/06 18:50
39F:→ nekshin:shock sendiri@@ 09/06 20:36
40F:推 Realthugz:ta-ta是英格蘭地區有用的 一些地區用ta-ra 09/06 21:37
41F:推 Realthugz:並沒有可靠來源指出是怎麼產生的 最早的紀錄是19世紀 09/06 21:41
42F:→ Realthugz:disney跳跳虎也有說 ta-ta for now 09/06 21:42
43F:→ Realthugz:不是甚麼大馬人自創的 這是原汁原味英文idiom 09/06 21:42
我不是問是不是大馬人自創
是問大馬國內常不常用= =
45F:→ oldfatcat:之前看過某集美國連續劇,有個角色也用了tata @@ 09/06 21:47
46F:推 Realthugz:wiki資料不太想引 網路說牛津字典有紀錄但我手上沒有 09/06 21:50
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 140.113.75.74 (09/07 18:14)
47F:推 Realthugz:一皿一+ 不常 不過應該都聽懂 主要是用起來有點幼稚 09/07 20:29
48F:→ LavenderSuki:我身邊友族朋友還滿常用的啊!大家都愛在一起裝幼稚 09/07 21:58
49F:推 century:我會用 不過對象是小朋友 09/09 00:22