作者e1000060 (堀北真希超可愛い!)
看板MakiHorikita
標題[e10000翻譯]日本電影_navi_2009_vol19_真希專訪
時間Thu Jan 28 12:37:55 2010
論壇圖文好讀版:
http://0rz.tw/f4xUx
礙於PTT發圖不方便之故!
我只發翻譯,謝謝。
堀北真希 『電影 雷頓教授與永遠的歌姬』
人氣遊戲「雷頓教授」,自07年系列第一作開始就擔任少年路克配音的堀北真希。
聽聽她闡述只用聲音演出獨有,與這劇場版動畫電影中路克配音的困難之處。
從以前就很想看這作品改編成的電影
「路克,我的答案就是這個?」
兼具動腦小謎題與推理,
同時又包含著原創劇情故事的超人氣遊戲「雷頓教授」系列,終於改編成電影了。
擔任喜歡推理解謎並自稱為雷頓教授的首席高徒的少年路克配音的,
不用說當然是堀北真希。
「我自己也參與過不少部電影,
從在『雷頓教授與不可思議的城鎮』首次擔任路克的聲優時開始,
就一直覺得『這故事不應該只侷限在遊戲的小畫面,如果能在大螢幕呈現一定很棒』。
所以,當決定要電影化時,很開心呢。」
11月26日發售的最新第4部「雷頓教授與魔神之笛」,
其時間點大約是發生在第1-3作最初三部曲的三年前,
描寫雷頓教授與路克如何相遇的故事。
因此,按照時間順序來排列的話首三部曲應該算是episode 4-6,
「魔神之笛」便是episode 1,這次的電影版是介於下部遊戲episode 2之間。
可以說是episode 1.5,主要描述教授和路克首次合作挑戰不可思議的冒險旅程。
「可以愉快地沉浸在壯闊的場景中體驗著夢幻般的解謎推理之旅喲。
而且可不是只有這些而已,還有充滿張力的主線劇情,
最重要的是有許多能和我們生存的現實世界連結的部分。
這部分的平衡也是相當有魅力的。」
路克是在堀北演藝生涯中首次挑戰的聲優角色。
據說07年在配第一部時因煩惱如何發音,也曾不甘心的流下眼淚。
「雖然現在已經稍微掌握那方面的技巧,比較輕鬆了些。
但動畫的聲優果然很難呢。
除了根本無從參考起的廣大世界觀設定,
光是看劇本也不知道發生了些什麼,很難想像呢?
錄音時看到畫面才會有『原來還會有這種事阿...』的實感(笑)。
另外,對我來說"動"是很重要的。
路克總是躲在雷頓的背後,所以像必須後退一步講台詞。
平常在飾演時也要透過配合畫面的動作來配音喔。
所以說不看畫面根本沒辦法表現出戲中的情緒起伏,
事前準備要練習台詞就會變得挺困難的呢。」
既然「魔神之笛」將時間回溯,路克的年齡也從13歲回到了10歲,
配音方式有什麼變化嗎?
「並沒有刻意改變什麼。
我能發的少年音域,
實際上很窄的(笑)。」
這系列作,是至今已在世界上累積賣出超過500萬套的超人氣遊戲。
關於這點有何感想?
「對於自己參與的遊戲能有許多人玩著,真得非常開心。
這款遊戲,有著許多如同置身夢中的要素,
實際上,我身邊就有很多熱衷於此的朋友呢。
時常會拜託我『演一下路克嘛!』,還因此稍微被景仰了呢。(笑)」
演技的幅度益發寬廣
與擔任雷頓教授聲優的大泉洋,看似合作無間的組合。
實際上在後製錄音之前,都不曾一起配過音。
「記者發表會遇見大泉先生時,雖然他說了『希望哪天能一起配音呢』...。
但是實際上,光是在後製配音時被人看著就已經夠害羞了。
我覺得不一起配音或許比較好(笑)」
談到遊戲跟電影最不同之處,她卻說出「謎題不用自己解開也能繼續進行劇情(笑)」
「在遊戲時,只是配音完全不知道謎題的答案喲。
因為就是講著進行各種劇情的關鍵台詞。
一直以來總是自己很辛苦地慢慢解答呢。
沒辦法順利解題時,不想通又不行。
就算偶然被幫忙解開,卻仍要花時間慢慢去玩呢。
而且不解開謎題的話,就不能確認自己努力配音的路克聲音呢。(笑)」
身為女優從中學2年級出道開始已經7年,
「在有趣的作品中,能留下自己的身影很開心呢」
訴說著演戲的喜悅之間,也講出了今後的課題。
「希望能讓演技的幅度更加寬廣。
像以這作品來說,配音時雖然只是一直站在錄音室內,
但故事中的世界卻充滿了許多幻想要素,非常寬廣的空間設定呢。
例如在空中飛行的漂浮感,及掉落時放聲大叫這類,
實際拍攝比較少出現的狀況,光用想像來配音還蠻難的呢。
但是如果能將這種感覺記住,自己能表現的手法也就更多了!
所以,今後也希望能多挑戰不同的事物呢。」
e10000後感
真希真是個爭氣的好孩子(泣)。
做任何事情都希望自己更進步,積極的挑戰!
而且還超可愛~
居然會因為和大泉一起配音而害羞,
噗~那平常和人共演怎麼辦(菸)!
說真的~我還沒想到配路克要後退一步配音阿。
不管是什麼工作,都一定有困難之處。
還有不解開謎題沒辦法確認自己的路克配音。
XDDDDD...這說出我的心聲了!!
一直到前陣子的魔神之笛~
我能努力的全破,就是為了路克配音阿。
解開謎題後,就有可愛的路克聲音能聽。
對我來說,這才是這遊戲的重點吧~
希望大家多多去支持已經在台灣上映的
雷頓大冒險:永遠的歌姬
藉此專訪翻譯,拋磚引玉~希望大家多多進場。
謝謝!
--
有生以來,第一次成為fan!
能當堀北真希的希fan真是太好了!
まきちゃん頑張で,ずっと応援する!
まきちゃんはすごい力を持った人です,何時も僕の心を励ます。
大腳就是e1000060,e1000060就是大腳!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.17.220
1F:推 makifoot245m:真希發大泉洋卡了~~帥 01/28 12:38
2F:→ e1000060:============開放點名,看過雷頓的舉個手=============== 01/28 12:39
3F:→ e1000060:兩遍~外加請兩位朋友去看!四張票~(挖鼻孔) 01/28 12:40
4F:推 jeff0811:推啊推啊推啊 01/28 12:49
5F:推 SHENLE:舉手~謝謝e大整理! "我能發的少年音域,實際上很窄的"xdd 01/28 13:03
6F:推 coolapica:看過了!!! 謝E大翻譯~~~ 01/28 19:59
7F:推 Arrow45:推翻譯!!! 01/28 20:35
8F:推 boamika:有看._./ 感謝e大翻譯!!專業豐富的專訪真好..^^ 01/29 14:42