作者b1llzzz0915 (jojodash)
看板MakeUp
標題[心得] 珂潤卸妝奶心得 好用可買!
時間Mon Aug 19 18:58:48 2024
今年醫美節才買了超多珂潤的洗卸
但前陣子又看到他們出這個卸妝奶
原本想說怎麼會是支語產品名…
但仔細一看英文確實是叫cleasing milk (沒話說了XD
好奇心態買回來嘗鮮看看,先說結論 很不錯!
https://i.imgur.com/nUdfnMB.jpeg
用法跟卸妝水一樣,都是倒在化妝棉上用擦拭的
但我覺得他用起來又比卸妝水更潤更舒服
一般卸妝水用化妝棉摩擦感會比較明顯,就會搓到很紅
這瓶的質地長左邊這樣 擠在化妝棉上面就會變成水乳的感覺
沒有像卸妝水一樣那麼稀,擦起來是更有柔潤感的
https://i.imgur.com/zFXUgLn.jpeg
我的用量大概是擠3下卸全臉
但還是給大家看一下卸前卸後的差別
這是卸妝前的全妝照
https://i.imgur.com/ctaH48P.jpeg
這是卸半張臉的效果 (發現開閃光比較拍得出來
https://i.imgur.com/K1F9Ki9.jpeg
卸除力很好 又不會有清潔過度的感覺
但防水睫毛膏就卸不太掉,需要另外用眼唇卸妝液
https://i.imgur.com/vkk2tUe.jpeg
卸出來超髒 (有點害羞
整個卸完之後臉摸起來還是潤潤嫩嫩的!
https://i.imgur.com/KWqxIyi.jpeg
老實說這罐很黑馬欸….
尤其是乾肌很適合,早上洗臉可以直接用這罐擦一擦就好
像新垣結衣乳液洗臉法的那種方式 (日本超紅但都沒試過
結論:喜歡用卸妝水的非常推薦嘗試看看!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.178.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/MakeUp/M.1724065133.A.3DB.html
1F:推 eggbox: milk也可以叫乳吧....還真的變支語啦49.158.216.142 08/19 20:40
2F:→ eggbox: 叫卸妝乳不就好了,卸妝奶就是支語啊49.158.216.142 08/19 20:41
啊哈哈哈我猜應該是想做區隔?
它的質地也不太像乳 就真的像牛奶那樣
3F:推 NTUnpc: 洗面奶 xx奶 應該都是對岸用語1.160.15.101 08/19 20:46
4F:→ paris27xi: 奶?36.236.244.168 08/19 20:50
5F:推 charlott30: 可以擠在手上直接搓臉,不用化妝棉嗎114.26.32.194 08/19 21:03
6F:→ charlott30: ?謝謝114.26.32.194 08/19 21:03
用化妝棉會比較好卸耶~
他融掉之後會變蠻水的
7F:→ angelliao37: 卸妝乳+136.234.3.28 08/19 21:31
※ 編輯: b1llzzz0915 (27.53.178.1 臺灣), 08/19/2024 21:56:57
※ 編輯: b1llzzz0915 (27.53.178.1 臺灣), 08/19/2024 22:57:43
8F:→ eney1943: 牛奶就是乳,卸妝乳+1223.137.152.111 08/20 01:24
9F:→ angelak765: 卸妝乳+142.75.223.156 08/20 06:35
10F:推 torah: 我也上個月剛買這支,淡妝的時候用它,感114.136.227.49 08/20 07:53
11F:→ torah: 覺不錯114.136.227.49 08/20 07:53
12F:推 B08092005: 牛奶不就是乳39.9.28.207 08/20 08:17
13F:→ shuwei: 卸妝乳+1123.193.194.126 08/20 08:34
14F:推 afria: 卸妝乳+1111.251.210.158 08/20 08:37
15F:→ tcc0816: 雖然我不討厭支語,但妳感覺太渴望討鞭了 49.216.129.208 08/20 08:55
16F:→ tcc0816: ! 49.216.129.208 08/20 08:55
蛤?哈哈哈哈他的產品名就叫奶
質地也跟一般認知的乳不一樣
這跟討鞭什麼關係啊XDD
17F:→ cristian0729: 剛看了官方品名 還真的取名卸妝奶118.170.11.171 08/20 09:00
18F:推 piaoxue323: 這是官方定的名稱啊... 61.231.213.61 08/20 09:01
19F:推 claire1223: 這罐我有試 確實跟卸妝乳質地不一樣114.140.113.209 08/20 09:21
20F:→ claire1223: 它更稀 像水114.140.113.209 08/20 09:21
→ schuey: 所以牛奶不是牛乳? 幹麻官方用支語說話... 36.231.121.98 08/20 09:42
21F:推 ovalcircle1: 看到標題要進來罵人,但看到產品形態27.51.8.14 08/20 09:58
22F:→ ovalcircle1: 後的確跟台灣一般的 乳 狀不太一樣,27.51.8.14 08/20 09:58
23F:→ ovalcircle1: 官方取名時應該是想讓人注意到這種 27.51.8.14 08/20 09:58
24F:→ ovalcircle1: 更水不稠的新產品27.51.8.14 08/20 09:58
我買的時候看到也問號了一下
25F:→ xxvi: 本來對它有心動過,看到台灣產品名就…其他223.137.21.139 08/20 10:32
26F:→ xxvi: 還有很多好東西可以用( ′▽` ) 223.137.21.139 08/20 10:32
27F:推 hhwyy: 個人想法,卸妝乳=乳液;卸妝奶=牛奶?也許 49.216.234.70 08/20 10:37
28F:→ hhwyy: 官方是這樣解讀,實際上也確實比乳液更液態 49.216.234.70 08/20 10:37
29F:→ hhwyy: 一點,也比水更稠一點 49.216.234.70 08/20 10:37
對 我在想是因為這樣才直譯
30F:推 snowrei: 官方寫的名字,原po只是照寫而已… 39.10.10.117 08/20 10:49
31F:推 littlestuden: 原po不是有說是官方名稱嗎?想鞭去49.216.162.234 08/20 10:56
32F:→ littlestuden: 找珂潤官方啊49.216.162.234 08/20 10:56
我也是很問號?我前面就講了
在那邊說我討鞭真的看不懂
33F:推 cruby841031: 台灣一般不是都翻成乳嗎XD101.10.18.167 08/20 11:00
※ 編輯: b1llzzz0915 (27.53.122.196 臺灣), 08/20/2024 11:33:20
34F:推 abc950279: 官方欠鞭 106.104.84.97 08/20 11:45
35F:→ asd90267: 內文一開始就敘明原po的心路歷程了啊 112.78.75.220 08/20 11:46
36F:→ asd90267: 就是品牌的台灣官定名稱 要反應該去找 112.78.75.220 08/20 11:46
37F:→ asd90267: 品牌有些看標題就急了也是滿反智的112.78.75.220 08/20 11:46
38F:推 dobe: 質地好像真的蠻奶的 沒卸妝乳那麼濃稠39.12.57.102 08/20 12:24
39F:推 vn506695: 都聽抖音歌了還在乎支語(反串)42.79.201.29 08/20 12:55
40F:推 czmisczw2000: 卸妝乳啦什麼奶211.23.12.211 08/20 13:45
41F:推 senttreepay: 原po講得很清楚了欸,該問的是官方, 39.12.122.205 08/20 14:11
42F:→ senttreepay: 台灣的翻譯應該是乳之類的吧!沒必要39.12.122.205 08/20 14:11
43F:→ senttreepay: 罵原po啊 39.12.122.205 08/20 14:11
44F:→ senttreepay: 可能要命名成水感卸妝乳之類的(?)XD 39.12.122.205 08/20 14:12
46F:→ dobe: 幫一下原po 111.248.154.85 08/20 14:23
47F:推 saladay: 幫原po補血,也太衰 39.10.57.122 08/20 15:15
48F:推 htssvtyl: 看名字真的原本我想買的都直接滅火...剛118.165.34.190 08/20 15:17
49F:→ htssvtyl: 好很不喜歡奶來奶去= = 118.165.34.190 08/20 15:17
50F:推 tiiyuway: 比較水 不像乳狀 49.217.202.150 08/20 17:25
51F:→ angelak765: 是說一般譯為卸妝乳,沒有怪原po的意 42.75.223.156 08/20 18:32
52F:→ angelak765: 思42.75.223.156 08/20 18:32
53F:推 winnie1206: 我之前在寶雅DM看到商品名也有問號了111.254.246.196 08/20 18:37
54F:→ winnie1206: 一下XD111.254.246.196 08/20 18:37
55F:推 roughdancer: 卸妝乳吧,救命114.136.250.102 08/21 00:10
56F:推 babybunny: 這瓶日本上市時就是標榜不同於市面上其153.209.54.142 08/21 00:28
57F:→ babybunny: 他產品質地和用法,才會取這個名字吧153.209.54.142 08/21 00:28
58F:推 rupples409: 原po講很清楚啦喔,幫補血 194.223.1.44 08/21 00:58
59F:推 WseaLoveW: 幫補,你素顏很美!我也討厭奶字但怪她97.190.35.156 08/21 05:49
60F:→ WseaLoveW: 怪怪的吧97.190.35.156 08/21 05:49
謝謝你!
61F:推 hsiangchentw: 我也要來幫補血!怎麼那麼多只看標114.47.55.185 08/21 05:52
62F:→ hsiangchentw: 題的嗜血蚊子啊?是閱讀障礙喔?這114.47.55.185 08/21 05:52
63F:→ hsiangchentw: 質地絕對不是卸妝乳啊,翻成卸妝「114.47.55.185 08/21 05:52
64F:→ hsiangchentw: 精華」還是卸妝「液」還差不多,花114.47.55.185 08/21 05:53
65F:→ hsiangchentw: 王也太丟臉了吧 114.47.55.185 08/21 05:53
66F:→ hsiangchentw: 不然翻成卸妝ㄋㄟㄋㄟ也不錯啊,還114.47.55.185 08/21 05:55
67F:→ hsiangchentw: 有話題 114.47.55.185 08/21 05:55
68F:推 dobe: 卸妝奶水搞不好還會比卸妝奶引起更少反感哈 39.12.25.103 08/21 09:33
感謝補血
奶水跟ㄋㄟㄋㄟ很爆笑XDDD
※ 編輯: b1llzzz0915 (27.53.122.196 臺灣), 08/21/2024 10:27:09
69F:推 demitri: 還好吧 都有milk 想翻奶還是乳都好吧 104.35.144.45 08/21 11:44
70F:推 cinnamonpig: 卸妝 奶 唉 220.138.154.95 08/21 11:44
71F:推 minnymi: 感覺就是品牌方想跟他牌卸妝產品做出區別 36.230.89.134 08/21 16:57
72F:→ minnymi: 所以取名為「奶」吧 看起來確實是偏稀, 36.230.89.134 08/21 16:57
73F:→ minnymi: 不像一般常見的卸妝乳比較稠 36.230.89.134 08/21 16:57
74F:→ saintys: 卸妝乳 + 1,奶什麼奶 61.62.202.216 08/21 17:09
75F:→ saintys: 沒有要怪原po, 純對產品名稱反感 61.62.202.216 08/21 17:13
76F:推 zusammen: 幫補血,感謝分享~ 223.137.147.55 08/21 21:26
77F:推 zoosharon23: 幫推 我也覺得這罐好用!我想廠商是 36.224.30.237 08/22 09:26
78F:→ zoosharon23: 想表達產品質地像牛奶一樣吧?真的 36.224.30.237 08/22 09:26
79F:→ zoosharon23: 比市面上的卸妝乳偏稀、水水的 卸完 36.224.30.237 08/22 09:26
80F:→ zoosharon23: 很清爽但不會乾 早上取代水洗臉很方 36.224.30.237 08/22 09:26
81F:→ zoosharon23: 便 36.224.30.237 08/22 09:26
82F:→ xxvi: 呃…「牛奶」跟「牛乳」一般語境下都指同一 223.137.162.19 08/22 10:46
83F:→ xxvi: 種東西喔,應該沒有乳比奶稠的分別。有流動 223.137.162.19 08/22 10:46
84F:→ xxvi: 性但不透明的「乳狀」卸妝品之前幾乎沒有台 223.137.162.19 08/22 10:46
85F:→ xxvi: 灣品牌譯成「卸妝奶」,這一次真的不懂Cure 223.137.162.19 08/22 10:46
86F:→ xxvi: l為何這樣取名XD 223.137.162.19 08/22 10:46
87F:→ deepdows: 卸妝奶真的好對岸 42.79.183.117 08/23 11:06
88F:→ ssunnys: 第一次看到官方用名稱滅火XD 220.129.22.95 08/23 11:55
89F:→ luck0424: 看到這種名稱買不下去,甚至對品牌形象223.137.245.145 08/23 13:02
90F:→ luck0424: 感到扣分223.137.245.145 08/23 13:02
91F:推 naiyomin: 卸妝乳通常應該是Lotion 60.251.209.35 08/23 19:25
92F:推 imbattle: 跟原po無關,單純這官方取的名不能接受 114.136.231.19 08/24 03:51
93F:→ imbattle: 所以不會試 114.136.231.19 08/24 03:51
94F:→ minnymi: 92樓n大突破盲點 123.195.0.178 08/25 09:44
95F:推 ajax85: 討厭支語 但喜歡原po幫忙分享心得。至少是 39.9.196.67 08/26 09:15
96F:→ ajax85: 日本牌 39.9.196.67 08/26 09:15
97F:推 louise729: 補血 不需要搞文字獄 看得懂就好 搞文 192.166.244.91 08/26 09:40
98F:→ louise729: 字獄不就跟口中的對岸一樣 192.166.244.91 08/26 09:40
99F:→ littleanne: 因為名稱所以不會買 卸妝乳就卸妝乳 123.195.25.153 08/26 21:44
100F:→ littleanne: 奶什麼... 123.195.25.153 08/26 21:44
101F:推 mrwooo: 雖然我覺得卸妝奶很難聽 但說不定珂潤只 112.78.67.130 08/27 18:32
102F:→ mrwooo: 是質地不同 而且覺得乳是lotion 奶應該是 112.78.67.130 08/27 18:32
103F:→ mrwooo: milk啊 112.78.67.130 08/27 18:32
104F:→ mrwooo: 如果英文寫lotion又硬要寫奶才是支語入侵 112.78.67.130 08/27 18:34
105F:→ mrwooo: 嗎? 112.78.67.130 08/27 18:34
106F:推 lovelittlem: 這隻看小嶋陽菜YouTube介紹,去日本 27.51.10.74 08/28 09:06
107F:→ lovelittlem: 玩就有買來用。質地滿水的,洗卸感還 27.51.10.74 08/28 09:06
108F:→ lovelittlem: 不錯洗完臉不會乾,只是有用防水睫毛 27.51.10.74 08/28 09:06
109F:→ lovelittlem: 膏還是搭配眼唇卸妝液比較好。 27.51.10.74 08/28 09:06
110F:→ hgsh305: 卸妝“奶”這個品名我不行…… 42.72.245.151 09/04 15:56
111F:推 yawpb: 不認同搞文字獄的說法,台灣本來就有的字為 98.45.34.60 09/15 14:39
112F:→ yawpb: 什麼要替換成支語?英文都寫milk大家都看得 98.45.34.60 09/15 14:39
113F:→ yawpb: 懂,toner, lotion大家也都可以理解同一個 98.45.34.60 09/15 14:39
114F:→ yawpb: 字但有不同質地,沒道理cleansing milk 要 98.45.34.60 09/15 14:39
115F:→ yawpb: 特地借用支語 98.45.34.60 09/15 14:39