作者Cat8 (貓八)
看板Maiden_Road
標題[閒聊] 黑塔利亞 3
時間Wed Feb 11 18:57:12 2009
其實我對這話沒什麼意見......
整話都在放德義閃光, 情人節要到了也不用這樣吧(╯ ̄3 ̄)╯┴─┴
但是對OP畫面仍舊接受不能...
之所以跳出來發文, 是因為我看的字幕實在有夠......<囧>
真的太神奇了!!
應該也有人跟我看同個字幕組?
一開始, 意呆利對德/國唱的自創歌延續ED的電波......根本就是朗讀吧XDDDD
然後就是接受不能的OP畫面,
之後講述德/國拚命做布榖鐘還債,
......我覺得法國版的布榖鐘很猥褻...Orz
然後, 意呆利跑來, 不久就發生德國窗外投擲事件(無誤)
之後......意呆利就說了......
萬惡的字幕組就翻了......
「我是來和你基的, 我們結盟吧」
Gay
......Σ(⊙□⊙" )!!
雖然大家都知道講這麼明白真的可以嗎!!!
對於字幕組不知道該給" GJ "還是" 無言 "啊XDDDD
然後...下一句:
「我一直都是受, 想要個朋友好久了」
靠, 你這樣講......眉毛情何以堪!!!
難怪光榮的孤立了(咦)
還有這句話的邏輯是怎麼得出來的啊啊啊啊XDDDD
最後,本田菊回頭說一句"請多多指教"
--第三話結束
(雖然有些反應說很不能適應菊的聲音, 但是日/本在我印象就是很鬼畜,
所以對於他的聲音一下子就接受了www反差也很萌wwww
露樣也是, 明明就很●●, 可是卻是正太音, 萌度UP↑www)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.213.28
1F:推 crang:同個字幕組+1 我都自己聽一聽另外解讀 冏 02/11 19:11
2F:推 quetzal:字幕組暴走了...可是這家翻得最好orz 02/11 19:12
3F:推 maydh0510:同字幕組+1 但其實我不太能接受這種惡搞(?)..... 02/11 19:27
4F:推 lpyrz:字幕組自重~不過還是會繼續收這家... 02/11 19:30
5F:推 ktakara:同字幕組+1 看到受的時候還呆了一下 02/11 19:36
6F:推 hirei:同字幕組+1 笑到肚子痛之後還要靠自己的耳朵XDD 02/11 20:12
7F:推 miyaki1126:同字幕組+1 但是我沒在看字幕 自己聽比較快XD 02/11 20:12
8F:推 Hagane:同字幕組+1 其實我非常厭惡這樣的翻譯...雖然我是德義派= = 02/11 20:38
9F:推 genka:同字幕組+1 討厭這樣的惡搞再+1 但老實說畫質跟整體流暢度 02/11 20:58
10F:→ genka:這家是最ok.....Orz 02/11 20:59
11F:→ genka:再讓我推眉毛的光榮孤立和ロシアピンク~ 黃跟粉紅都是女(ry 02/11 21:00
12F:→ hazelnutw:同字幕組+1 不過目前這家的畫質最好... 02/11 22:27
13F:推 priest:同字幕組+1,不喜歡這樣的翻譯,這集這樣搞讓我還要去找 02/11 23:04
14F:→ priest:其他的字幕組才能推廣給朋友看… 02/11 23:06
15F:推 r40638:同字幕組+1 其實看的時候我囧了一點都不覺得有趣... 02/11 23:25
16F:→ star2275:柳看到.....可是我也不喜歡降翻囧bb 02/11 23:38
17F:→ star2275:"有"對不起我手滑~bbb 02/11 23:41
18F:推 shuei666:拍拍狗太過分了XDXD 花園版的畫質一樣好 翻譯就很正常 02/11 23:48
19F:推 ccckk:同字幕組+1 感謝翻譯字幕組的翻譯orz||||| 02/12 00:14
20F:→ ccckk:那個德國之歌真的讓我笑翻了XDDDD 沒想到動畫版真的做出來 02/12 00:15
21F:→ Cat8:被囧到才特別發文,沒想到跟我同感的人真多~ 02/12 01:11
22F:→ Cat8:我看到字幕時噴茶,日聽又不好,只好腦內補完+翻譯... 02/12 01:12
23F:推 micheral:+1...這個字幕組的愛是整個大爆發了? 02/12 03:44
24F:推 tomoyuki:這兩人相處模式跟是不是情人節已經沒關係了!!!是日常XD 02/12 20:29
25F:推 woffy:同字幕組+1...其實我覺得那首歌唱得不錯啊(認真)XD 02/15 21:02