作者Cat8 (猫八)
看板Maiden_Road
标题[闲聊] 黑塔利亚 3
时间Wed Feb 11 18:57:12 2009
其实我对这话没什麽意见......
整话都在放德义闪光, 情人节要到了也不用这样吧(╯ ̄3 ̄)╯┴─┴
但是对OP画面仍旧接受不能...
之所以跳出来发文, 是因为我看的字幕实在有够......<囧>
真的太神奇了!!
应该也有人跟我看同个字幕组?
一开始, 意呆利对德/国唱的自创歌延续ED的电波......根本就是朗读吧XDDDD
然後就是接受不能的OP画面,
之後讲述德/国拚命做布榖钟还债,
......我觉得法国版的布榖钟很猥亵...Orz
然後, 意呆利跑来, 不久就发生德国窗外投掷事件(无误)
之後......意呆利就说了......
万恶的字幕组就翻了......
「我是来和你基的, 我们结盟吧」
Gay
......Σ(⊙□⊙" )!!
虽然大家都知道讲这麽明白真的可以吗!!!
对於字幕组不知道该给" GJ "还是" 无言 "啊XDDDD
然後...下一句:
「我一直都是受, 想要个朋友好久了」
靠, 你这样讲......眉毛情何以堪!!!
难怪光荣的孤立了(咦)
还有这句话的逻辑是怎麽得出来的啊啊啊啊XDDDD
最後,本田菊回头说一句"请多多指教"
--第三话结束
(虽然有些反应说很不能适应菊的声音, 但是日/本在我印象就是很鬼畜,
所以对於他的声音一下子就接受了www反差也很萌wwww
露样也是, 明明就很●●, 可是却是正太音, 萌度UP↑www)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.213.28
1F:推 crang:同个字幕组+1 我都自己听一听另外解读 冏 02/11 19:11
2F:推 quetzal:字幕组暴走了...可是这家翻得最好orz 02/11 19:12
3F:推 maydh0510:同字幕组+1 但其实我不太能接受这种恶搞(?)..... 02/11 19:27
4F:推 lpyrz:字幕组自重~不过还是会继续收这家... 02/11 19:30
5F:推 ktakara:同字幕组+1 看到受的时候还呆了一下 02/11 19:36
6F:推 hirei:同字幕组+1 笑到肚子痛之後还要靠自己的耳朵XDD 02/11 20:12
7F:推 miyaki1126:同字幕组+1 但是我没在看字幕 自己听比较快XD 02/11 20:12
8F:推 Hagane:同字幕组+1 其实我非常厌恶这样的翻译...虽然我是德义派= = 02/11 20:38
9F:推 genka:同字幕组+1 讨厌这样的恶搞再+1 但老实说画质跟整体流畅度 02/11 20:58
10F:→ genka:这家是最ok.....Orz 02/11 20:59
11F:→ genka:再让我推眉毛的光荣孤立和ロシアピンク~ 黄跟粉红都是女(ry 02/11 21:00
12F:→ hazelnutw:同字幕组+1 不过目前这家的画质最好... 02/11 22:27
13F:推 priest:同字幕组+1,不喜欢这样的翻译,这集这样搞让我还要去找 02/11 23:04
14F:→ priest:其他的字幕组才能推广给朋友看… 02/11 23:06
15F:推 r40638:同字幕组+1 其实看的时候我囧了一点都不觉得有趣... 02/11 23:25
16F:→ star2275:柳看到.....可是我也不喜欢降翻囧bb 02/11 23:38
17F:→ star2275:"有"对不起我手滑~bbb 02/11 23:41
18F:推 shuei666:拍拍狗太过分了XDXD 花园版的画质一样好 翻译就很正常 02/11 23:48
19F:推 ccckk:同字幕组+1 感谢翻译字幕组的翻译orz||||| 02/12 00:14
20F:→ ccckk:那个德国之歌真的让我笑翻了XDDDD 没想到动画版真的做出来 02/12 00:15
21F:→ Cat8:被囧到才特别发文,没想到跟我同感的人真多~ 02/12 01:11
22F:→ Cat8:我看到字幕时喷茶,日听又不好,只好脑内补完+翻译... 02/12 01:12
23F:推 micheral:+1...这个字幕组的爱是整个大爆发了? 02/12 03:44
24F:推 tomoyuki:这两人相处模式跟是不是情人节已经没关系了!!!是日常XD 02/12 20:29
25F:推 woffy:同字幕组+1...其实我觉得那首歌唱得不错啊(认真)XD 02/15 21:02