作者hicker (家務事就是一堆瑣碎事)
看板MRT
標題[閒聊] 北捷售票機 地圖模式也該多語吧
時間Wed Jul 17 15:59:22 2024
這是現行北捷首票機的待機畫面
https://i.imgur.com/rJZCqHJ.jpeg
下方有繁中 簡中 日 韓 英 西 法 荷 泰 越 馬 印尼等12種語言可切換
但選購買單程票 再點選進入地圖模式後
卻都是一樣的繁中地圖
https://i.imgur.com/TtSBYBW.jpeg
https://i.imgur.com/oFTu0Qu.jpeg
https://i.imgur.com/TBb4TXF.jpeg
是說 既然語言都12種了
地圖語言也該一樣12種吧....??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.80.118.147 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/MRT/M.1721203164.A.808.html
※ 編輯: hicker (111.80.118.147 臺灣), 07/17/2024 16:00:04
1F:推 gogodavid: 其實有英文車站代碼即可,有些根本無法正確翻譯吧,看 07/17 18:24
2F:→ gogodavid: 一堆文字反而更看不懂,代碼最直覺 07/17 18:24
3F:推 robotcl: 你去泰國會看英文嗎?都馬數字跟代號 07/17 19:02
4F:推 ultratimes: 售票機變這樣字好小,怎不像以前一樣只顯示票價 07/17 19:41
5F:→ ultratimes: 然後上面擺一張各站的票價圖就好 07/17 19:41
6F:推 choper: 日韓語有官譯是該放一下 至於法語西語越南馬來印尼語 原本 07/17 19:42
7F:→ choper: 就是採拉丁字母的語言 其實已經放英語上去了 07/17 19:42
8F:→ hicker: 有單獨選票價的 在地圖模式的前一頁 07/17 19:53
9F:噓 dbdudsorj: 上面已經有英文又有代號 不用多此一舉 07/17 20:03
10F:→ dbdudsorj: 別老是把外國觀光客當嬰兒 07/17 20:03
11F:→ hicker: 所以意思是 不分語言通通用只有代號版本即可?? 07/17 20:06
12F:推 Miamiwadeong: 以樓上上的邏輯 月台上的站名標示也不用多語啊 07/17 20:53
13F:推 hoyunxian: 覺得以後或許改成兩欄式比較好?左邊選車站右邊看地圖 07/17 22:21
15F:推 YellowWolf: 環狀線已經停駛的路段還在賣票喔?! 07/17 22:23
16F:→ temu2015: 北捷是用票價在賣票,跟起訖站無關。 07/17 23:31
17F:推 ultratimes: 北捷的票沒有記載起訖區間吧,只有價格,起站要過閘後 07/18 00:03
18F:→ ultratimes: 才會記錄,然後可以再任一個<=票價的站出站 07/18 00:04
19F:推 YellowWolf: 16樓誤會我的意思 我是說地圖的部分都沒把停駛三站消 07/18 08:41
20F:→ YellowWolf: 除或做其他處理,這樣民眾不會買了20元的單程票結果 07/18 08:41
21F:→ YellowWolf: 搭了才發現到不了嗎。 07/18 08:41
22F:→ YellowWolf: 北捷做事怎麼都不能再仔細一點阿。 07/18 08:42
23F:→ dantes1013: 站代號就是方便給歪國人用的,不需要特別在翻譯了 07/18 17:13
24F:→ YuiiAnitima: 停駛的那三站是新北捷負責的,為啥北捷要自己主動處 07/18 21:14
25F:→ YuiiAnitima: 理 07/18 21:14
26F:推 greedycyan: h大那個圖不錯 07/19 03:54