作者amatrrosivi (小惟)
看板MRT
標題Re: [新聞] 紐約地鐵削減服務無中文告示 華裔民眾ꤠ…
時間Thu Jul 1 14:26:38 2010
他們居然忘記他們到底住在哪個國家=口=
他們是住在美國阿
又不是住在台灣或中國
還奢望什麼中文告示
叫他們先了解入境隨俗的涵義吧
連我都不可能肖想去美國不用英文了= =
還有
看來相較之下台灣對少數民族真的不夠尊重
甚至是閩南人的語言文化也不尊重...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.45.48
1F:推 weichia:諷刺的事 閩南人明明是臺灣比例最高的族群 07/01 14:29
2F:推 kreites:其實講到閩南語這部份真的有點無奈 政治因素所然導致政府 07/01 14:40
這兩樓說出我的心聲
3F:→ imrt:因為官方語言定為北京話了。不過閩南語也沒文字可以用。 07/01 14:40
4F:→ kreites:為了拉攏客家票源 「刻意」的在客家語的發展上施力 07/01 14:40
5F:→ kreites:個語言平衡發展世好事 但是客家語的部份確實誇張了些 07/01 14:41
6F:→ kreites:行政院有客語委員會 好像沒看到台語(閩南語?)委員會.. 07/01 14:41
7F:→ cosmic:是客家委員會 不是客語委員會 差很多 07/01 14:45
8F:推 kreites:抱歉 07/01 15:00
9F:→ kreites:那請問應該沒有失我原本要講的主旨吧? 07/01 15:01
10F:→ cosmic:那要看政府怎麼作了 就算是表面功夫也好 07/01 15:10
11F:→ cosmic:成立客家委員會至少給人感覺政府還是有想到客家族群 07/01 15:10
12F:→ cosmic:原住民族委員會就更不用說了 至少能有機關為他們說話 07/01 15:11
13F:推 Deming:「國語」和「北京話」不一樣 國語是歷朝以來的官話系統 只 07/01 15:16
14F:→ Deming:是明朝中期以來好幾百年都定都北京 官話和北京話就愈來愈像 07/01 15:17
15F:→ kaod:不是都平埔族嗎?怎麼學台語?應該消滅台語回去用西拉雅道卡斯 07/01 15:20
16F:→ yaayaa:在台灣 最通用的是中文 可是使用閩南語能得到的服務和使用 07/01 15:27
17F:推 kaod:至於官話,本來應該是南京語,一直到清初還在用「洪武正韻」。 07/01 15:28
18F:→ yaayaa:中文 跟本差不了多少 同樣的 在中國城 可以說是少數民族的 07/01 15:29
19F:→ yaayaa:集中地 後者要求中文服務是"叫他們先了解入境隨俗的涵義吧" 07/01 15:31
20F:→ yaayaa:前者是"閩南人的語言文化也不尊重" 07/01 15:31
一個是多數民族
一個是人口佔全國沒有很多的移民
差很多好嗎
21F:推 uriyoshiken:閩南語也有漢字可以寫 廣播也有閩南語 還不夠? 07/01 15:38
22F:→ uriyoshiken:真說不尊重的話對原住民語才不尊重吧 原住民住在台灣 07/01 15:39
23F:→ uriyoshiken:比漢人還久咧 07/01 15:39
24F:推 uriyoshiken:公告出來如果是用漢字寫 站名也用漢字寫 07/01 15:44
25F:→ uriyoshiken:無論你閩南客家外省都看得懂吧?? 這跟MTA這次的事件 07/01 15:45
26F:→ uriyoshiken:不一樣 這個問題可是英文字母VS漢字 07/01 15:46
27F:→ uriyoshiken:不過還是不能偏離焦點 台灣或日本韓國等非"羅馬字"國 07/01 15:47
28F:→ uriyoshiken:用拉丁字母拼站名或寫英文公告 只是方便外國人可不是 07/01 15:48
29F:→ uriyoshiken:方便本地居民 07/01 15:48
30F:→ uriyoshiken:你不可能奢望為了新住民還要拼寫出其他語言 那會沒完 07/01 15:49
31F:→ uriyoshiken:沒了 07/01 15:49
32F:推 Qpera:閩南語的文字是中文字 07/01 16:48
你也不是不知道
台語的文法和用字有的跟普通話完全不同
現在所謂"國語"的拼寫法有的跟一般台語拼字的原理一樣
是拿類似的音來拼無本字的詞語
(這個原理日文叫「当て字」 中文我就不知道了)
你覺得用現在的北京語字可以完整的表現台語嗎?
就算是用中文字拼台語
也要像粵語字那樣的用法
33F:→ globalhawk:美國 基本上是沒有"國語"的國家 英文只是約定俗成而已 07/01 20:34
34F:→ globalhawk:英國老一向都覺得美國的英語不標準 英式英語才是最標 07/01 20:34
35F:→ globalhawk:準的 ... 所以美國可以看到很多種不同的語言 07/01 20:35
36F:推 tehi7:粵語地區也是用中文漢字 07/01 21:04
37F:推 kreites:說要留閩南語和客家話的人都是說 老人會聽不懂中文 07/01 21:34
38F:→ kreites:如果真的擔心他聽不懂 你放心讓她一個人搭捷運? 本末倒置 07/01 21:34
39F:推 BraElephants:算了 你不懂那邊的情況 講了也是白講 07/01 22:01
40F:→ BraElephants:當我在說自己的觀察時 你跟我講你的腦內小劇場? 07/01 22:01
41F:→ komachi275:老美有標準英文唷...不是沒有... 07/01 23:22
42F:→ komachi275:而且標準美式英文跟英式英文是不一樣的 語言學有 07/01 23:23
43F:推 nsk:中華民國並沒有制定官方語言為啥唷XXD 07/01 23:54
一剛開始可能是顧慮到方言(語言?)眾多
或者是覺得沒有把官方語言寫進法律的必要
但是事實上真的有
否則國語推行委員會存在就沒意義了
44F:推 zzziiii:又不是每個老人家都跟孩子住在一起............... 07/02 00:01
45F:推 uriyoshiken:台灣標中文還不夠? 就算是台北 用閩南語 客家語 07/02 00:01
46F:→ uriyoshiken:寫出來還是台北 然後廣播都有閩客發音了 07/02 00:02
47F:→ uriyoshiken:哪一點還不夠? 07/02 00:02
是按呢喔
我按呢寫你乎會曉講台語的人可能還擱看有
你提去乎講北京話抑是客話的人
看因咁看有?
48F:噓 apskyearth:國語就是北京話啊 哪裡錯誤了 國語不是一種語言 國語全 07/02 01:01
49F:→ apskyearth:名叫作國家的語言(官方語言) 台灣目前的國語正是以北京 07/02 01:02
50F:→ apskyearth:話(市話)作為基礎 就像台語就是閩南語(為基礎) 只是偏 07/02 01:03
51F:→ apskyearth:漳泉腔而已 什麼語言都要搞這麼細的話 那閩南語分各省 07/02 01:03
52F:→ apskyearth:區市鄉鎮村街道也能跟台語一樣 獨立成100多種語言 07/02 01:04
偏離主題唷
53F:→ mykorianda:不要激動... 小心被說台灣沒有法律制定官方語言為何 07/02 01:30
54F:→ mykorianda:但有沒有法律規定官方語言, official language還是存在 07/02 01:30
55F:→ mykorianda:的... 07/02 01:31
56F:→ uriyoshiken:反正台灣的環境對閩南語夠尊重了 不受尊重的是客語 07/02 01:38
57F:→ uriyoshiken:和原住民語才對 都還會有人嗆聲"住台灣不會講台語不 07/02 01:38
58F:→ uriyoshiken:是台灣人"這種話 07/02 01:38
是這樣喔
你在學校教學會用台語嗎
你洽公的時候是用台語嗎
電視新聞要用台語播報還要特別強調"閩南語新聞"
為什麼不是倒過來被強調的是"北京語新聞"
你在PTT上PO文推文寫的是北京話還是閩南話(雖然都是漢字可是差很多)
等到達到這些境界再說對閩南語尊重吧
59F:→ uriyoshiken:公共場合公告都有寫漢字我想對於各漢語的方言都夠尊重 07/02 01:39
60F:→ uriyoshiken:了 我就不信把台語給拼成羅馬字放在公告會比較易懂 07/02 01:40
61F:推 EVASUKA:"閩南"不就是福建南部嗎?為什麼要特別去尊重? 07/02 06:30
62F:推 sohate5566:削鐵 狠鐵不成鋼啊 07/02 08:20
63F:推 uriyoshiken:諷刺的是喊去中國化最大聲的 講的是福建南邊的語言 07/02 09:45
去中國化講的是對台灣的認同
跟語言無關好嗎
以上結論: uriyoshiken是全體閩南裔台灣人利益的阻礙者
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 140.113.45.48 (07/04 13:55)