作者stwxk ()
看板MRT
標題Re: [閒聊] 蘆洲線通車後的轉乘語音
時間Sat Jun 12 16:20:06 2010
※ 引述《hicker (挑戰八層犇牛堡)》之銘言:
: 蘆洲線通車後 轉乘語音應該是....
: 忠孝新生(藍線):忠孝新生站 往蘆洲方向的旅客請在本站換車
: 忠孝新生(橘線):終點站忠孝新生站到了 往南港 板橋 土城方向的旅客請在本站換車
: 民權西路(紅線):民權西路站 往蘆洲及行天宮方向的旅客請在本站換車
: 民權西路(橘線):民權西路站 往淡水 新店 南勢角方向的旅客 請在本站換車
: 但 國台客英四語都要播過一遍
: 只怕現在從台大醫院往台北車站方向的現象--車都到站了 語音都還沒播完
: 不要在從大橋國小到民權西路這段中出現....
某房屋仲介廣告寫,即將完工的新莊線市區段大部分車站皆有雙捷運.....
往蘆洲.迴龍
▲
等到北捷第三期的路網有幸可以完工後,
大橋國小▏(社子輕軌)
○ 南北線 大度路
新蘆線在台北市段的部份,
民權西路▏
福德街
○ 淡水線 淡水.北投
除了中山國小站之外,都是轉乘車站
中山國小▏
○
屆時搭乘橘線
行天宮▏
大稻埕
○ 民生汐止線 汐止
除了到站前要聽學校站名的播報四次之外,
松江南京▏
新店
○ 松山線 松山
還有每站一長串的轉乘廣播,
忠孝新生▏
板橋.土城
○ 板南線 東區.南港
語音廣播將會非常熱鬧
東門▏
淡水.北投
○ 信義線 福德街
古亭▏
松山
○ 新店線 新店
▏
▼
往南勢角
未來徐匯中學站的英文站名訂為 St.Ignatius High School
沒有直接音譯,和公車站名翻譯的一樣,
倒是北捷站名首次出現Saint這個字(在歐洲地鐵站名很多都是St.開頭)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.189.36
1F:→ DoD:徐匯中學不算翻譯呀,是取學校原名。 06/12 16:30
2F:→ DoD:St.Ignatius較廣為臺灣學生所知的名字是羅耀拉,耶穌會創辦人 06/12 16:31
3F:→ kreites:所以是基督教學校喔?! 06/12 16:39
4F:推 swinefluH1N1:期待蘆洲線通車! 06/12 16:46
5F:→ mackywei:Ignatius的唸法是...?(呆) 伊納修斯(近音)? 06/12 16:49
6F:→ DoD:天主教,徐匯-->上海徐家匯-->明朝徐光啟故鄉 徐,利瑪竇好友 06/12 17:20
8F:→ DoD:伊格內雪斯 (近音) 06/12 17:27
9F:推 mackywei:謝樓上~ 06/12 17:29
10F:→ cosmic:徐匯應該是天主教學校 06/12 17:48
12F:推 geesegeese:也許只有普通話一種.. 有捲舌的 06/12 20:58
13F:推 traystien:St. Ignatius of Loyola 羅耀拉的聖依納爵 羅耀拉是地名 06/12 21:03
14F:推 traystien:徐匯是天主教耶穌會辦的學校 06/12 21:07
15F:推 mykorianda:樓上正解 徐匯用英文翻譯成中文該用天主教的慣用翻譯 06/12 22:51
16F:→ mykorianda:應該為 聖依納爵高中 06/12 22:52
17F:→ DoD:樓上:分別有英文跟中文名字,不用翻譯吧。 06/12 23:20
18F:推 wipers:桃園有家振聲中學,英文名字是聖方濟中學 06/12 23:23
19F:→ DoD: ^^^^^^^^↑明顯同樣也是教會學校 06/12 23:31
20F:推 ROCAF:那個學校我記得也是天主教的 06/12 23:32
21F:推 traystien:振聲是紀念河北獻縣的趙振聲主教(該教區首位華人主教) 06/12 23:43
22F:→ traystien:英文校名是他的教名: 聖方濟沙勿略,第一個來東亞傳教的 06/12 23:44
23F:→ traystien:傳教士,比亞西西的聖方濟(創方濟會的那個)晚了四百年 06/12 23:45
24F:推 ROCAF:那個沙勿略是GTO提過的那個沒錯吧? 06/13 00:02
25F:推 traystien:對 是他沒錯 他在日本待了很久 06/13 00:15
26F:推 mackywei:........BASARA的薩比啊 XDDD (九州有不少他的紀念物) 06/13 00:33
27F:推 u1302094:St. Francis Xavier 06/13 09:26