MRT 板


看板 MRT  RSS
大家好啊! 由於響應國際化, 我們的台鐵、高鐵和捷運都有英語語音的功能。 順序:通用話 → 台灣語 → 客家語 → 英語 根據資料(2008年台灣年鑑),台灣人約有73%的人會使用台語。 台灣的留學生中,日本留學生占所有外國留學生的第一名(約12.9%) 來台觀光客中,日本觀光客占所有觀光客的第一名(約28.3%) 至於第二名的陸客,由於大宗語言也屬通用話,所以溝通無礙。 如果說, 我們加上日文的話, 《一號方案》順序:通用話 → 台灣語 → 客家語 → 英語 →日語 或者 《二號方案》順序:通用話 → 英語 → 日語 會不會更好呢? 各位的看法又是什麼呢?? ※敝人舉雙手讚成二號方案 ※ 編輯: Aratuki 來自: 218.171.147.240 (04/20 17:55)
1F:推 LoliShota:沒特別必要加上日語。 04/20 18:02
2F:→ ROCAF:二號方案會被立法院釘在牆上 04/20 18:03
3F:→ ROCAF:另外通用話是指什麼? 我拜辜狗大神找不到 04/20 18:04
4F:→ LoliShota:大部分站名只是把 station 改成 駅 而已吧 04/20 18:04
5F:→ LoliShota:如果不是用訓讀的話 全音讀跟英文念沒啥差別... 04/20 18:05
6F:→ LoliShota:還有四種語言是交通法規定的 不能刪 04/20 18:06
7F:→ kougousei:為什麼要加日文 意義是? 04/20 18:08
8F:推 LoliShota: 日本觀光客很多吧 04/20 18:11
9F:推 ttk620:日語...嗯....其實沒太大必要 04/20 18:12
10F:→ sziwu:當年訂那四種語言都要使用真是非常無聊.... 04/20 18:16
11F:→ sziwu:要是私竊能作主,就只會使用一種"中文"(轉乘站加報英文)。 04/20 18:17
12F:→ sziwu:ps.我不是對客語不敬...只是在台北趴趴走的人當中只會客語而 04/20 18:18
13F:→ sziwu:聽不懂中文的應該不多吧...?? 04/20 18:18
14F:→ acergame5:為什麼要加日文 日本人來聽英文就好啦 04/20 18:19
15F:→ eisley:為何要加日語? 兩個方案都比現行的更差! 04/20 18:20
16F:→ e20288:不多就是有啊 04/20 18:21
17F:→ sziwu:至於英文,除了報轉乘線有作用外,大部份車站都是給你"中文 04/20 18:21
18F:→ sziwu:+station",很多國外朋友聽了都覺得有報跟沒報一樣意思... 04/20 18:22
19F:→ sziwu:就感覺像我們到了國外,人家把國外語站名+車站中文..囧~ 04/20 18:23
20F:推 busgoer:請問"通用話"是什麼?要加日語的話,原住民十幾族的語言要 04/20 18:26
21F:→ busgoer:不要也一起灌一下? 04/20 18:26
22F:→ DoD:都很差。為什麼不乾脆推用聯合國的工作語言呢。 04/20 18:26
23F:→ Aratuki:就外國觀光客來說:陸客、日本人和英美人士還滿多的 04/20 18:29
24F:→ Aratuki:如果說連阿拉伯文、斯拉夫文都要放的話,會播過站 04/20 18:29
25F:→ Aratuki:如果說原住民語言也要放的話,那不但浪費成本而且浪費時間 04/20 18:30
26F:→ Aratuki:不是瞧不起原住民,是因為懂的人真的不多 04/20 18:31
27F:推 cgy:假如台灣現在是日本的某一島,那可以加日本語,如果不是加的意 04/20 18:36
28F:→ cgy:義何在?大眾運輸主要是給服務當地民眾 04/20 18:36
29F:推 ttk620:嘛..其實像這種導覽的語言不在多...重點在精啊 04/20 18:37
30F:推 dolare:其實很多原住民講或是80歲老人說日語 04/20 18:37
31F:→ ttk620:況且日語在台灣還不算主要使用的語言...(btw 謝謝~~) 04/20 18:39
32F:推 cgy:語音的撥報,應該要視其當地慣用語言會比較正確 04/20 18:40
33F:推 cgy:通用話這個用法,感覺好像是對岸的朋友啊XD 04/20 18:41
34F:推 Adonisy:研究翻譯米糕實在點... 04/20 18:45
35F:推 mstar:九州似乎不是中國或台灣的島吧? 人家還不照樣播放中文? 04/20 19:11
36F:推 wingcheung:放廣東話應該也很多人用 04/20 19:11
37F:推 lookers:這個問題戳到盲點了XD 04/20 19:14
38F:→ lookers:如果認為日文不用的話 極端來說的話其實播國語就夠了 04/20 19:14
39F:→ lookers:反正都是要照顧少數的話那就全部一起來照顧 04/20 19:14
40F:→ dennyshing:為什麼原PO第二方案直接不考慮台語跟客語? 04/20 19:27
41F:推 kojimakenta:lookers講到重點了 04/20 19:32
42F:推 lookers:話說 以我最常做的路線來看 香港人很多@@ 04/20 19:44
43F:噓 Formu1a0ne:違法 謝謝 04/20 19:47
44F:推 pihan:中英就好啦 (茶) 04/20 19:48
45F:推 LoliShota:不違法的話 我也想要中英日 04/20 19:55
46F:→ LoliShota:很多地方播中文應該是為了和對面打好關係而不是跟台灣.. 04/20 19:55
47F:推 Sanjeff:其實我覺得就算不播音 也應該要標中英日韓四文 04/20 20:00
48F:→ sohate5566:如果說真的漏報或者該有的沒有 陳樁亮先移送法辦吧.. 04/20 20:00
49F:→ Formu1a0ne:不違法的話 我不想要中英日 04/20 20:00
50F:→ Sanjeff:去日本或韓國都可以感覺到他們對『鄰國』的友善 04/20 20:01
51F:→ Sanjeff:日本九州或北海道甚至中文還分別標『簡中』和『繁中』 04/20 20:02
※ 編輯: Aratuki 來自: 218.171.147.240 (04/20 20:14)
52F:推 LoliShota:是喔 真好 04/20 20:06
53F:→ LoliShota:不過台灣也有印日文簡介 還好啦 04/20 20:06
54F:推 Sanjeff:只是他們日文內容和中英韓內容不太一樣 04/20 20:11
55F:→ Sanjeff:日文會很詳細播幾點那個月台轉接往哪裡的車 04/20 20:11
56F:→ Sanjeff:其他語言就只有播哪裡到了 04/20 20:12
57F:→ Sanjeff:呵呵 簡介都沒有就要翻臉囉 我是說車上的LED看板和指標 04/20 20:13
58F:噓 MetalRose:法國的地鐵和許多標示都只有法文而已...... 04/20 20:15
59F:→ MetalRose:加註英文就是國際化嗎? 嗯哼? 04/20 20:16
60F:推 MetalRose:我是覺得,英文標示只要標出重點就好了 04/20 20:18
61F:推 Sanjeff:如果台灣的觀光客多到跟法國一樣,還不爽觀光客過多 04/20 20:18
62F:→ MetalRose:沒必要所有東西都中英文並行(佔空間) 04/20 20:18
63F:→ Sanjeff:倒是可以學學他們 04/20 20:18
64F:→ MetalRose:而且語音報站甚至不需要英文沒關係(已經有字幕了) 04/20 20:19
65F:→ Sanjeff:只是以到國外去,人家怎對待觀光客那種同理心去想罷了... 04/20 20:19
66F:→ Sanjeff:不過我倒是同意你?都已經有標示了倒是不一定要播英語 04/20 20:20
67F:→ Sanjeff:中文音譯+station真的很鳥.....(但非音譯的需要播) 04/20 20:21
68F:→ Aratuki:國情不同當有影響啊!法國人跟本不屑跟你講英文 04/20 20:22
69F:→ Aratuki:但英文是全世界最流通的語言;漢語是全世界最多人用的語言 04/20 20:23
70F:推 payeah:沒必要 04/20 20:23
71F:→ Aratuki:這兩個都是無可避免的事實 04/20 20:23
72F:→ Aratuki:當然加註英文就是國際化嗎?當然不是 04/20 20:24
73F:→ Aratuki:但是,如果說只會拿一些極端的特例來大作文章的話 04/20 20:24
74F:→ Aratuki:那你的國際化指數可能會比一般人還要來的低上許多 04/20 20:24
75F:推 LoliShota:法國是孤芳自賞............ 04/20 20:26
76F:→ kougousei:我不覺得站名播日文有幫助 指標加上日文可能還有用點 04/20 20:31
77F:→ kougousei:站名播日文也只和把英文再撥一遍差不多 04/20 20:32
78F:推 kreites:日本也是「次は東京、東京。...The next station is Tokyo 04/20 20:35
79F:→ kreites:東京和Tokyo聽起來也是差不多 重點是附加的訊息 04/20 20:35
80F:→ kreites:比方說開門方向、轉乘資訊、路線名稱 04/20 20:35
81F:→ kreites:This is the Chuou Sobu Line Bound for Shinagawa 04/20 20:36
82F:→ kreites: ^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^ 04/20 20:37
83F:→ kreites:啊 我在打什麼 總武線不會往品川去= = 自動忽略吧 04/20 20:37
84F:→ kreites:總之就是 就算站名 地名 路線名是音譯 04/20 20:38
85F:→ kreites:其他的資訊有外語標示 會讓人感到親切 04/20 20:39
86F:→ LoliShota:台北車站 待霸掐戰 台霸掐詹 Taipei main station 04/20 20:39
87F:→ kreites:現在每次附加資訊(比方勸導語句)都只講到台語就被司機切 04/20 20:39
88F:→ kreites:掉 這樣根本一點用也沒有 04/20 20:40
89F:→ LoliShota:タイペイ駅 04/20 20:40
90F:推 wingcheung:台北捷運最簡潔的廣播只有開門方向左/右側開門比港鐵短 04/20 20:41
91F:推 Sanjeff:以捷運來說 『播音』的部分就維持,『標示』部分該用四語 04/20 20:42
92F:→ LoliShota:台語要怎麼標示0.0 04/20 20:43
93F:→ Sanjeff:高鐵的話多播個日語我倒是覺得比較好 04/20 20:44
94F:→ Sanjeff:中英日韓的標示 04/20 20:44
95F:推 LoliShota:喔喔 我以為是國台客英XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/20 20:45
97F:推 LoliShota:恩...簡體字... 04/20 20:48
98F:→ LoliShota:那個車頭...好前衛阿......." 04/20 20:49
99F:推 Sanjeff:九州的就有繁體字啦XD 標一標讓你心情好一點多花些錢實在 04/20 20:53
100F:推 danielchen:日本人應該都上過日文課 聽不懂英文只能怪他們 04/20 20:55
101F:推 LoliShota:正體字看起來比較順眼..XDDD 04/20 20:55
102F:推 Sanjeff:對阿 所以錢花在北海道跟九州花的比較多 XD 04/20 20:56
103F:→ Aratuki:台北在日文會寫成「台北駅」,播音為「たいぺいえき」 04/20 21:00
104F:推 LoliShota:我知道阿 只是打台北感覺就不日文了XD 04/20 21:02
105F:推 Sanjeff:我覺得日本人會跟我們一樣 比較想看到漢字 不想看英文 04/20 21:10
106F:→ ROCAF:那個通用話到底是什麼東西原PO沒解釋 04/20 21:13
107F:→ Aratuki:通用話其實就是官話的意思 04/20 21:27
108F:推 kreites:看到就開心了 04/20 21:51
109F:推 adst513:英語廢掉啦 英語應該大量使用於附加資訊如轉乘和左側開門 04/20 22:00
110F:推 adst513:我對關西機場沒有繁體字覺得納悶 台港觀光客不少吧 04/20 22:02
111F:推 BETNPP:我推薦中台英日 前兩個是我們國家用 後兩個給外國人用 04/20 22:45
112F:→ BETNPP:客語 老實說我認為這類的族群應該都聽得懂國語吧 04/20 22:45
113F:推 Sanjeff:我個人認為只懂台語or客語而不懂國語的人大部分比較年邁 04/20 23:19
114F:→ Sanjeff:甚至不識字,所以播報國台客語有其需要 04/20 23:20
115F:→ Sanjeff:至於外國人 包括英日韓方面來說 可能有不少是"音譯" 04/20 23:20
116F:→ Sanjeff:所以播報英語也就足夠(雖然站名只是音譯+station有點蠢) 04/20 23:20
117F:→ Sanjeff:但是在文字的標示上我覺得是該標示中英日韓四種語言 04/20 23:21
118F:噓 maverick33:這麼愛日本阿 04/20 23:34
119F:推 tehi7:文字:中英日韓 語音:中台客英 觀光區可加粵日韓 04/20 23:43
120F:推 kreites:但這樣會不會顯德太刻意了 04/21 00:05
121F:→ dennyshing:發明一個耳塞式語言轉換器就ok了 04/21 00:17
122F:→ happige:很多都是台灣人自己角度一廂情願,身邊的外國人多半不在乎 04/21 00:25
123F:→ happige:"廣播"有沒有外國語言,他們比較在乎的是文字/指標有作到 04/21 00:25
124F:→ happige:國外語言需求就夠了。另外像車站編號化也可以簡易查詢對外 04/21 00:26
125F:→ happige:國人而言也是比較實用的東西。 04/21 00:26
126F:推 uriyoshiken:站名日文怎麼發都是問題了 04/21 01:27
127F:→ uriyoshiken:台灣車站全是漢字 辨識度已經足夠 不需要播日語 04/21 01:28
128F:→ uriyoshiken:說中文的人那麼多 日本也沒廣播中文 04/21 01:28
129F:→ uriyoshiken:日本的英文廣播比台灣還少哩 04/21 01:28
130F:推 but:其實日文站名大部分應該不會音譯 用日文漢字音直接念比較多 04/21 01:30
131F:推 uriyoshiken:「唭哩岸」請念看看?XD 04/21 01:35
132F:推 Sanjeff:說到日本的英文廣播 他們完全是音譯 04/21 02:31
133F:→ Sanjeff:好比動物園前他們直接用do-bu-tsu-en-mae 而不是the zoo 04/21 02:31
134F:→ Sanjeff:各有利弊就是囉! 04/21 02:32
135F:推 atb:英文對日客就很夠了吧 人家的教育程度又不是很差 04/21 03:11
136F:推 CccCoolStar:我不懂通用話耶 那是啥~ 04/21 08:56
137F:推 pantani:我倒覺得中英文就夠了 每次聽爆一長串都很... 04/21 09:02
138F:推 ROCAF:那好像也是某些特定族群用語 04/21 09:14
139F:噓 mykorianda:沒有必要在語音加日文..... 04/21 13:10
140F:→ mykorianda:但機場, 捷運指標系統應該可以考慮加日文 04/21 13:11
141F:推 uriyoshiken:重點指標可以加日文 地名就免了 字根本一樣 04/21 15:04
142F:→ yaayaa:站名的話 日本人對漢字不陌生 應該還能分辨 不太會弄錯站 04/21 18:15
143F:→ uriyoshiken:恐怕怎麼發音也不是重點了 反正知道該去哪裡就好 04/21 20:38
144F:→ uriyoshiken:英文拼音才亂哩 04/21 20:38
145F:推 macarthur:我的建議 國語+台語+英語+日語 客語其實用途不大 04/22 13:19
146F:推 adst513:樓上 英語甚至一點用途都沒有 04/22 15:50
※ 編輯: Aratuki 來自: 218.171.142.69 (04/22 19:52)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草
伺服器連線錯誤,造成您的不便還請多多包涵!
「贊助商連結」






like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP