作者yotsuba (四葉くん)
看板MONSTER
標題[問題] 有點無聊的問題
時間Thu Feb 23 12:55:59 2006
神乃叫賢知 賢知叔叔,叫賢知的媽媽"奶奶"
照理來講
賢知應該是她的舅舅才對吧,另外也應該叫外婆
雖然日文的叫法都一樣
可是翻成中文有差的話,不知道該不該換成中文用法?
另外就是 我找沒看到
落合長治 為什麼叫阿區
看來似乎是日文名字簡略後的暱稱
有版友方便po一下日文嗎
還是前面有文章討論過 可以提醒我一下嗎 ^^
--
DIAMONDは DIAMONDでしか磨けない
あなたを輝かせるのは あなたしかない
------ Dreams Come True 【DIAMOND15】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.33.32
1F:推 ronlai:可能是因為小時候被賢知養大 所以習慣了吧? 02/23 12:58
2F:→ ronlai:落合日文羅馬拼音是ochiai 阿區日文羅馬拼音是occhio 02/23 12:59
3F:→ ronlai:不過我記得漫畫有講到 阿區是用姓跟名的第一個音湊成的 02/23 13:01
4F:→ ronlai:現在手邊沒書 沒辦法給予完整解答 抱歉<(_ _)> 02/23 13:02
5F:推 yotsuba:不會啦 我也只是好奇XD 02/23 13:05
6F:推 Rigogo:可以看503 翻譯本人的回答 02/23 13:20
7F:推 yotsuba:看到了 而且第一個問題也找到解答了(笑) 02/23 13:54
8F:推 guithawk:你看神乃姓遠藤,不信服部就可以解釋第一個問題了吧.... 02/23 17:09