作者MVP2005 (EAbugs~It's in the game)
看板MAJOR
標題Re: 2005
時間Fri Nov 19 21:07:24 2004
※ 引述《ateng (我很害羞內向)》之銘言:
: http://myurl.com.tw/qegd
: 相關的新聞 大概是說要作所有小聯盟的球員??
無聊來當翻譯魔人~XD
這是我第一篇翻譯~
請多指教~~XD
===================
在十月的最後一個禮拜,巨人的兩位播報員Duane Kuiper和Mike Krukow
正撥報著Jason Schmidt對上Jake Peavy以及教士隊的比賽中,
投了一場漂亮的完全比賽。
其實不是國聯西區已經開始他們的秋季聯賽,是Kruk和Kuip正在幫EA Sports
的遊戲MVP Baseball做配音。
而這款2005版本即將於明天春天攻佔電玩市場,
包括批ㄟ斯兔、插盒子以及遊戲方塊等市場。
而2005版本也是Kruk和Kuip為這款遊戲配音的第三年。
根據EA的資料,其中2004版本還成為去年棒球遊戲中的銷售冠軍。
這款遊戲的製作者之一的Ben Brinkman表示,當初在考慮2003版本的配音時,
這兩位馬上就從我腦中浮出。
(Ben Brinkman在2004中是運動家2A球隊的三壘手,好用啊~XD)
「這兩位真的是太棒了。他們兩位都非常有個性,而且聲音也是相當有磁性。
我們也有列出其他配音的人選,但是不論怎麼討論,
話題最後都會回到這兩位身上。正好我們的總公司在Redwood City,
而且大部分的幹部也是巨人球迷。所以我想,最後決定由他們來做配音的工作,
是大家共有的共識吧。他們是好人,和他們工作將會很愉快,
所以我們就和他們合作啦。」
繼續合作的成果也在錄音室中顯現了出來。在錄音室錄音的時間,
從第一年的20天也縮減成六到七天了。而錄音的內容則包含了
必須將一些同樣的用詞從「輕描淡寫的說出來」到「很興奮的說出」。
從Kuiper的抱怨終就可以看出來這工作的辛苦。
「我必須重複講四千多個球員的名字三到五遍。」
(這段好難翻= =)
「我覺得最麻煩的部分就是名字了,不過還好已經做完了。」Kuiper說
「接著我們發現還需要配2A和3A球員的名字,現在連整個小聯盟的球員都要配了。
假使連日職的球員都得配的話,那我真的會累到爆啊!」
(這段暗示說2005連一A的球員都做進去了嗎?XD)
在配音的過程中,現在連他們自己的名字都得配進去了。因為在2005中,
他們不是只有聲音有參與遊戲了。
「Kuip的兩個孩子,以及我最小的兩個,都已經不記得我們還是球員的時候的樣子了。」
Krukow說「但是現在我們可以挽回這件事了,因為我們現在被做成AA球員在遊戲裡面了,
因此可以藉由call up把我們叫上大聯盟,
然後可以第一次目睹我們在大聯盟場上打球的英姿了。」
「這樣很棒,他們很喜歡這樣。他們很明顯的是一個電玩遊戲的世代,
而且他們老爸也與電玩有所連結,這讓他們在學校感覺很驕傲。」
「這是向鄰居們炫耀的權利啊~XD」Kuiper在旁邊附和著。
(加XD感覺比較生動~XD)
====================================================
文章好長....
翻的好累....
先休息一下,打個棒球~
等等再來翻下半段~XD
真是個不負責任的翻譯 ╮(′-`)╭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.71.204.76
1F:推 vtecii:推 感謝阿 218.164.54.227 11/19
2F:推 iamkyo:感謝大大...^^ 220.142.35.210 11/20