作者bboykay (閒雜人等...)
看板MLB
標題Re: [閒聊] MLB日本漢字帽
時間Wed Apr 30 22:56:25 2025
※ 引述《M105 (TRAINING)》之銘言:
: 之前有在lids上面買過商品
: 所以email 剛剛收到這個
: 想不到4/29要出日文漢字帽
: 有人會買單嗎
: 怎麼覺得有點好玩 但又有點羞恥
: https://i.imgur.com/7TwJeJx.jpeg
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
https://i.imgur.com/kmI2VDQ.jpeg
又多釋出一些其他隊
結果道奇是「避者」
紅襪就真的也是直翻「赤靴下」
水手有點可惜,感覺叫「海軍」的話可以跟「海賊」一起買
-----
Sent from MeowPtt on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.91.42 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/MLB/M.1746024987.A.D23.html
1F:→ rockyao: 赤靴下感覺就鳥掉了 04/30 23:52
2F:推 chen5512: 北者是三小啦!XDDD 05/01 00:46
3F:推 dk210095: 宇宙是太空人嗎?! 05/01 01:17
4F:推 ganhua: 是哦,阿yankee以前只北方人(北佬)所以才叫北者 05/01 01:23
5F:推 micpai: 水兵不就是漢字的海軍? 05/01 10:24
6F:推 piggreat: 赤靴還不錯...但為啥會多一個"下"? 05/01 11:13
7F:→ bboykay: 靴下是襪子的日文漢字 05/01 11:20
8F:推 piggreat: 了解!!!感謝!!! 05/01 11:28
9F:推 episode666: 水兵日本人背元素表的口訣頭兩個字就是這個 05/01 19:55
10F:推 CRonaldo5566: 神父怎麼感覺色色的 05/02 09:05
11F:推 HolaDiego: Padre就是西文神父、父親的意思 05/02 17:30