作者enix45 (Supreme Facist)
看板MLB
標題Re: [翻譯] interview with Baseball America's Ji …
時間Sat Jan 19 22:06:43 2008
※ 引述《cyscys (Boston Ouskast)》之銘言:
: 我是想放在襪板, 不過因為註冊時間不夠久不能在那發文
: 希望有好心人幫我轉一下, 謝謝
: 而我有三段沒有翻出來放在譯文的下方
: 有興趣的請自行觀看
: 原文網址:http://tinyurl.com/3xmq4c
: 於1/13發表
: BA Jim Callis interview
: 1. Clay Buchholz, rhp
: 2. Jacoby Ellsbury, of
: 3. Lars Anderson, 1b
: 4. Justin Masterson, rhp
: 5. Jed Lowrie, ss
: 6. Ryan Kalish, of
: 7. Michael Bowden, rhp
: 8. Nick Hagadone, lhp
: 9. Oscar Tejeda, ss
: 10. Josh Reddick, of
你這樣寫很容易讓人誤解。BA在做各隊的 Top 10 prospects本來就會開放 chat 讓
球迷發問。Jim Callis也固定會在 ESPN 回答球迷的問題,這個訪問是 soxprospects
邀請 Jim Callis 做的,跟上面兩者都不一樣,你這樣寫很容易讓人弄混。
[deleted]
: SP: 紅襪球團方面說Jason Place的揮棒姿勢在HWL中有很大的改善,球探們的看法
: 是?
: JC: 坦白的說,我認為一位高順位選進的新秀未來性會很危險(Jason Place是06年
: 第27pick)如果他需要大修他的打擊姿勢,今年他在1A的打擊率只有 .214卻吞
: 了160K,他不只是要改善,而是要大大的改善,2008球季對他的未來會很重要。
原文是:
I've heard the same, but I'll be honest . . . I think it's a huge red flag
when there's a position player taken high in the draft and repeated comments
that he's going to have to overhaul his swing or make major adjustments at
the plate.
個人認為這樣講比較好:
我也這樣聽說,但老實講....我認為一名高選秀順位的打者重複的獲得跟選秀時一樣
的評語--他的揮棒需要大幅的修正或做出重大的改進--是一個嚴重的危險訊號
原文的意思應該是要強調 Jason Place選秀時就被認為天分十足但打擊姿勢需要大修
,一年後他還是得到類似的評語表示他這一年沒什麼進步,而這是很危險的。
: SP: 在因為手掌手術而被迫終止的低A球季。Ryan Kalish繳出了不錯的0.368 /0.471
/0.540三圍,在復原良好的08年我們可以對他有多好的期待?
: JC: 他有可能會是1A裡最好的打者,三成打擊率、10轟、25盜是可以期待的。
: 他也會是一位水準以上的CF,雙城會在包裹裡要求加入他不是沒有理由的
這邊的原文是:
I think he'll be the best hitter on the Greenville club. I could see him
hitting .300 with about 10 homers, 25 steals and maybe more walks than
strikeouts. He'll play a quality center field, too. There's a reason the
Twins are trying to get him in the proposed Santana trade.
個人認為有兩點翻譯可能有問題
1.原文意思是說他明年有可能成為 1A Greenville隊上的最佳打者。這跟 "他有可能
會是1A裡最好的打者" 是有些差別的。
2.He'll play a quality center field, too.
這句通常是指他會成為一名 "合格" 的中外野手,但不是翻譯中的 "水準以上" 。
球探報告中 "Quality"跟 "Above Average"是有差別的。
部分球探質疑 Ryan Kalish未來增重後速度下降,恐怕必須移防到右外野,就是因
為他原本的守備能力並不特別突出。
下面漏掉了問題:
Out of Brock Huntzinger, Austin Bailey, and Drake Britton which has the
highest upside and why?
試翻譯為:
SP: 在 Brock Huntzinger, Austin Bailey, and Drake Britton 三人中,誰未來的
發展性最好,為什麼?
: JC: 好問題,其實這三人中應該至少有一位要進我的紅襪Top30的。我會把票投給左
: 投Britton,他在去年夏天18歲時球速就可達94mph了。他對於比賽的掌控能力
: 較佳,同時也讓他的滑球更有威脅性,而Bailey雖然不是左投,卻有著和Britton
: 差不多的球速,一位我很尊敬的球探跟我說Bailey令他想起了另一位同樣來自
: 阿拉巴馬週的右投手,Jake Peavy。
: SP: 可以談一下林哲瑄這位外野手和他的未來性嗎?
: JC: 目前他的打擊並不是他最突出的能力,他的臂力是紅襪農場中最強的,速度也
: 很不錯,因此他的守備有可能成為一位水準以上的CF。打擊方面,他有一定的
: 長打潛力和不錯的推打能力,不過和其他的年輕球員一樣,他需要加強對變化
: 球的攻擊能力。
下面不知道為什麼有一段問答被漏掉了:
SP: Obviously they will never state it publicly, but do you sense any feeling
of regret from the Sox regarding their inability to sign some big names in
this year's draft? Who takes the blame for Hunter Morris?
JC: Not really, honestly. On Hunter Morris, that was a situation where the
Red Sox felt he and his people had agreed to one price and Morris and his
people believed they had not, and the two sides couldn't overcome that. I
don't think Boston has much regret though, because they get the same pick
(84a) in the 2008 draft and they signed a high school first baseman they're
thrilled with in Anthony Rizzo. And though it seems like the Red Sox were
somewhat more conservative in 2007 while the Yankees spent a lot more money,
two things haven't gotten a lot of play. First, New York overspent on guys
seeming because it can, and I don't think the Yankees' overall haul is that
impressive for the cash spent. Second, Boston went over slot to get Ryan
Dent, Will Middlebrooks, Rizzo, David Mailman, Bailey and Britton. I'm not
saying this class will be as good as the Red Sox' 2006 draft class, but it
could be similar in that a year from now, a lot of the later-round picks
could look pretty good. Boston didn't sign a lot of intriguing names who
slipped because of signability: Justin Grimm, Jake Cowan, Scott Green, Jaren
Matthews, Matt Presley, Yasmani Grandal and Nick Tepesch. But in most of
those cases, the Sox were taking a flier in case the players reduced their
asking price and/or lessened their desire to go to college. I think those
gambles are always worth taking. Tepesch was going to Missouri, even if he
got offered $1 million. Grandal wanted $1 million, and his bat just isn't
that good yet. Matthews agreed to terms, then changed his mind. The one
Boston probably regrets the most is Green. He was good but not great in the
Cape Cod League, and he wanted the same money Nick Schmidt got in the first
round from the Padres ($1.26 million). The Red Sox went up to $800,000 on
him, and they'll kick themselves if he emerges as a first-rounder this
spring. Of course, you can make the argument that Boston can easily afford
the extra $426,000 Green wanted, or the difference between the value they put
on, say, Grandal and his asking price. I'd love to see a study that if a team
(especially a wealthy team) thinks a player is worth X, how much higher over
X it should go to make sure they get the player rather than lose him. Whew,
that's a long answer.
--
華碩品質以卵擊石
華碩產品貴如鑽石
華碩電容爆必準時
華碩用料省料省時
華碩韌體華而不實
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.221.144
1F:推 RollingWave:XDDD...簽名檔... 01/19 22:24
2F:推 IronChef:我早就假裝Jason Place這個人不存在了 01/19 22:30
3F:→ RollingWave:at least you got Masterson in that draft 01/19 23:02
4F:推 IronChef:我以為他只是贈品 哭哭 01/19 23:19
5F:推 RollingWave:不知道Masterson這種側投上大聯盟碰上左打部隊... 01/19 23:23
6F:推 ElDuque:Pat Neshek 也是個側投..... 01/19 23:51
7F:推 RollingWave:Neshek那還有quick pitching..而且LH確實也打他好不少 01/20 00:05
8F:→ RollingWave:但因為右手根本碰不到他啊..XD..所以左手好一些也沒.. 01/20 00:06
9F:推 LedZeppelin:Neshek今年左打對他打擊率.181 01/20 00:23
10F:→ LedZeppelin:右打.185 01/20 00:24
11F:推 RollingWave:我看到career split了oops 01/20 00:52
12F:推 warchiefdodo:Neshek跟一班的側投差蠻多的吧 01/20 00:53
13F:推 Stevenchow:簽名檔還真XD 我覺得微星還比較囧 01/20 01:15
14F:推 tsming:林哲瑄快一點上來吧XD 01/20 03:30