作者toofat (官能基)
看板MARIAH
標題Odyssey的解釋
時間Sun Sep 23 18:59:57 2007
Odyssey:《奧德賽》是古希臘著名的史詩,相傳為盲詩人荷馬所作。他是在敘述希臘軍
隊經過特洛伊戰爭(即木馬屠城記)之後,在回家途中因為英雄奧德修斯激怒了海王波塞
頓而遇到海難,全軍覆沒。但是經奧德修斯的機智和勇敢,終於逃過一劫。可是因為波塞
頓的憤怒未息,導致他找不到回家的航線而在大海裡漂流。而另一方面他的妻子不知奧德
修斯的生死,面對著蠻橫的求婚者就只有苦等著丈夫的回來。到最後因為諸神的幫忙下,
經過十年漂流生活的奧德修斯終於回到家裡與他的妻子團聚,並殺死了求婚者。
因此odyssey一詞,引申為一段長途飄泊或漫長探索的過程。
所以 奧德賽和特洛伊沒有直接的相關.....
版大...我錯了 讓我承受這罪孽吧 \囧/nz
板名要改啊...
不過留著等更多有興趣的人來修改我也不反對....XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.200.21
1F:推 bpan:其實我覺得跟上一張專輯有延續性的意味 09/23 19:25
2F:→ bpan:上一張釋放自己過後 這張就要繼續漫長的探索過程 09/23 19:25
3F:→ bpan:從Butterfly之後探索十年了 果然是很漫長~ 09/23 19:28
4F:→ bpan:如果真是這個名稱就翻成"尋奶靈"好了XD 09/23 19:30
5F:推 mlunlun:乃哥! 09/23 19:31
6F:→ toofat:老了~~就改名為甜蜜靈魂之老瑪識途好了 (誤) 09/23 19:51
7F:→ kouta:感覺瑪麗亞在找翻譯人員的碴 09/23 22:37
8F:→ kouta:漫長美妙的靈魂樂 = = 09/23 22:38
9F:推 craigga:哇哈哈 乃哥快笑死我了 09/23 22:44
10F:→ amo07:說不定這女人幻想自己是海豚女妖十八年 09/23 22:48
11F:推 mlunlun:奶哥也讓我笑了老半天 XD 09/23 23:02
12F:推 alston520:我想很久才悟出奶哥這個笑點....太妙了.....奶哥 09/23 23:39
13F:→ amo07:十年尋奶無人問。。。 09/24 00:31
14F:→ mlunlun:一隆成名天下知 09/24 00:43
15F:→ amo07:要改版名嗎XDDDDD 09/24 00:54
16F:推 amo07:mlunlun真是太有創意了 09/24 00:54
17F:→ amo07:我本來一直在想下聯要接什麼XD 09/24 00:57
18F:→ mlunlun:哈哈 好說好說 09/24 02:32
19F:→ socrazy:個人覺得尋奶靈是個不錯的翻譯,既有追尋的過程,又有靈魂 09/24 17:30
20F:→ socrazy:樂的特色,也有mimi自己的特質,台灣環球要不要考慮一下~~ 09/24 17:31
21F:推 coexistence:那為何不叫乳之鴿呢 09/26 08:41