作者nanosheep (羊)
看板MACAU
標題[旅遊] Rainy Macau IV
時間Mon Jun 1 23:38:37 2009
澳門的官方所使用的中文字和台灣一樣,是繁體中文(正體中文),不過他們平常的口語是
粵語。因此,常常會聽不懂他們在說啥,有時候一進到店家,店員就很熱情的跟你介紹了
一堆可能折扣阿或款式之類的,可是等他批啦啪啦講完一堆後,我只能對他傻笑...因為
我真的聽不懂><,而我們台灣所用的北京話(應該是吧,不過我們是台灣腔),他們有時候
也聽不太懂的感覺,當我們講了北京話以後,有時候會覺得店員需要思考一下,轉換成他
們的語言。
所以,當我用北京話跟店員講我要買什麼時,如果原本使用粵語的店員馬上換成北京話跟
你介紹,都會覺得很窩心,不過用粵語或北京話的感覺是一半一半,有些店員不管你用甚
麼話他還是用粵語跟你講。
在這,英語其實也是個很好用的工具,而且這的印度臉孔不少,像我們在氹仔碼頭不知道
要怎去澳門半島時,問了一個服務員,我說了請問要怎到澳門半島後,他回了一句:Can
you speak in English.哈哈,好險我還有一點點基本的英語溝通能力,雖然他有著印度
腔,不過還是能了解他要說的,而且他還很熱心的指引了我們免費的巴士~no to bid!
在威尼斯人酒店裡面也是英文比較好用,飯店的服務生要馬說粵語,不然就是英語,偶爾
一兩個北京腔的北京話,用北京話我只能跟櫃台溝通,而櫃台的北京話又帶著濃濃的北京
腔,聽起來也是有點小障礙啦~
澳門的服務態度似乎不像台灣那樣的親切(當然也可以說台灣的服務業都被訓練成笑臉人
了),去餐館吃飯服務生很少笑臉迎人的幫你帶位點餐,付錢時老闆也很少有台灣那種親
切的微笑,不過你跟他說謝謝他還是會回你謝謝就是了!這點台灣的服務業似乎略勝一籌
。(當然還是有笑臉迎人的服務員,不過就我這三天來遇到的多半是沒表情的比較多)
來澳門這三天,幾乎都在下雨,再加上沒有事先規劃好,只有出門前一天上網簡易的逛一
下,到了當地就憑著姐姐贊助的港澳旅遊書籍還有旅行社給的小冊子決定我們的行程,因
此讓我們少去了好多景點。
澳門給我的感覺是個很乾淨的都市(台灣這點真的要多加油阿!尤其想要發展觀光工業的話
!)這兒的賭場很多,置身其中讓人會有那種紙醉金迷的感覺。走在街道上的步調也剛好,
不會太快也不會太慢,還蠻喜歡這地方的,之後有機會還會想再來一次,且還有好多地方
沒逛過呀~~很想很想再多了解這城市一些。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.100.179