作者nanosheep (羊)
看板MACAU
标题[旅游] Rainy Macau IV
时间Mon Jun 1 23:38:37 2009
澳门的官方所使用的中文字和台湾一样,是繁体中文(正体中文),不过他们平常的口语是
粤语。因此,常常会听不懂他们在说啥,有时候一进到店家,店员就很热情的跟你介绍了
一堆可能折扣阿或款式之类的,可是等他批啦啪啦讲完一堆後,我只能对他傻笑...因为
我真的听不懂><,而我们台湾所用的北京话(应该是吧,不过我们是台湾腔),他们有时候
也听不太懂的感觉,当我们讲了北京话以後,有时候会觉得店员需要思考一下,转换成他
们的语言。
所以,当我用北京话跟店员讲我要买什麽时,如果原本使用粤语的店员马上换成北京话跟
你介绍,都会觉得很窝心,不过用粤语或北京话的感觉是一半一半,有些店员不管你用甚
麽话他还是用粤语跟你讲。
在这,英语其实也是个很好用的工具,而且这的印度脸孔不少,像我们在氹仔码头不知道
要怎去澳门半岛时,问了一个服务员,我说了请问要怎到澳门半岛後,他回了一句:Can
you speak in English.哈哈,好险我还有一点点基本的英语沟通能力,虽然他有着印度
腔,不过还是能了解他要说的,而且他还很热心的指引了我们免费的巴士~no to bid!
在威尼斯人酒店里面也是英文比较好用,饭店的服务生要马说粤语,不然就是英语,偶尔
一两个北京腔的北京话,用北京话我只能跟柜台沟通,而柜台的北京话又带着浓浓的北京
腔,听起来也是有点小障碍啦~
澳门的服务态度似乎不像台湾那样的亲切(当然也可以说台湾的服务业都被训练成笑脸人
了),去餐馆吃饭服务生很少笑脸迎人的帮你带位点餐,付钱时老板也很少有台湾那种亲
切的微笑,不过你跟他说谢谢他还是会回你谢谢就是了!这点台湾的服务业似乎略胜一筹
。(当然还是有笑脸迎人的服务员,不过就我这三天来遇到的多半是没表情的比较多)
来澳门这三天,几乎都在下雨,再加上没有事先规划好,只有出门前一天上网简易的逛一
下,到了当地就凭着姐姐赞助的港澳旅游书籍还有旅行社给的小册子决定我们的行程,因
此让我们少去了好多景点。
澳门给我的感觉是个很乾净的都市(台湾这点真的要多加油阿!尤其想要发展观光工业的话
!)这儿的赌场很多,置身其中让人会有那种纸醉金迷的感觉。走在街道上的步调也刚好,
不会太快也不会太慢,还蛮喜欢这地方的,之後有机会还会想再来一次,且还有好多地方
没逛过呀~~很想很想再多了解这城市一些。
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.100.179