作者PTTFJU (~畢業~)
看板MACAU
標題[問題] 誰可以幫我這個忙?
時間Sun Oct 29 17:49:12 2006
老實說,
我不知道 PO 在這邊好不好?或是版主允不允許?
如果版主覺得不好...那我會自 D‧
我的事情是這樣的:
由於我的朋友是澳門人,
而他下週生日,
之前我生日時,他曾在寫信給我,
內容都是用繁體字,讓我看了很感動,
因為平時他幾乎都用廣東話的語法和字書寫,
而這次我也想給他個驚喜,
使用廣東話的語法和字眼,
寫張卡片給他,
問題來了....
我平時都沒有用這種語法或是字眼過,
怕到時候用錯或是....,
所以誰願意幫我翻譯?
(我寫繁體字的信寄給妳,妳幫我翻譯成為廣東話的語法和字‧)
最後我會在謄寫到卡片中交給他‧
(P.S請站內寄信告訴我誰願意,
至於其他的..回信時我會再告知詳情囉!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.4.199
※ 編輯: PTTFJU 來自: 61.231.4.199 (10/29 17:53)
1F:推 kitleong:我可以幫忙, 不過我久居台灣, 可能廣東話比較沒那麼"道地 10/29 22:22
2F:→ kitleong:anyway, 可以來信給我就是了... XD 10/29 22:22
3F:推 clum:澳門一向都是用繁體字啦!!! 沒必要那麼感動... orz 11/07 07:11
4F:推 sun3star:也許原po的意思是整封信都沒有用到廣東話的字吧?? 11/23 08:36