作者windinin (小風)
看板MACAU
標題Re: [問題] 什麼叫做「本仔糕」
時間Thu Oct 6 23:07:26 2005
※ 引述《poohkoala (koala)》之銘言:
: ※ 引述《rebeccai (好齊心一齊病)》之銘言:
: : ^^^^^^^^^
: : 砵仔糕和碗粿差很遠吧,砵仔糕沒錯也是用米粉,但是同時也加入
: : 黃糖以及紅豆或者其他豆類,也有些是加入椰子汁,盛裝的器皿是砵仔
: : ,所以才會叫作砵仔糕
: : 碗粿是用米粉開水,再加炒香的蝦米豬肉混在一起,用碗盛好再隔水蒸,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 在吃之前再在表面淋上醬油
: : 所以說砵仔糕是甜食,碗粿是鹹點
: 甜的也能叫碗粿啊
不要錯過重點啦!!! 內在物不一樣嘛!!!
: 用個小碗做出來的[粿]也是碗粿啊,用個大碗公作出來的也是碗粿啊
: 甜的鹹的都可以做啊
: 你太狹隘了,執意要叫它xx名詞,但是這種東西在台灣明明也有其他的名詞可
: 以讓台灣人理解
就是不想為了誤解..硬換一個字嘛!!!
大家詳細描述...就是想說明它們的分別~ 讓大家可以多了解其中的差異啊~~~
@__@ 這也算是狹隘?? 那閣下對食物的定義(稱呼?)亦未免太...寬宥了吧???
: [砵]就是碗,[砵仔]就是小碗
要我發誓也可以!! [砵]不是[碗]~~ 沒有人用砵來吃飯或喝湯的!!!
@.@ 因為砵的型狀問題..它跟碗差太多了...若非容器告罄,是不會有人這樣用的...
: 路上有賣小涼圓得那種車車
: 裡面有些會賣石花菜做的菜凍
=_=好吧~ 如果只是用法上的差異那就算了...住久了也習慣台灣的文字低使用率
唉~ 明明是不同的東西~ 卻用一個詞概括...嗯~是一種歷史性的潮流啦~
當然也有地上的差異~ 我們還是有在用到砵、兜(飯兜、乞憐兜是這個兜嗎?)
因為它們跟碗是不同的...就算類似甚至有人用碗(或小碗)來替用
也不能迫我們改掉習慣吧? 我們在說的時候也有加描述啦~
(現在乞丐用的兜大多是其他容器之類的替代物...真正的兜在[蒸禾蟲]時用到...
或在古裝劇中的乞丐也特地找回...所以別告訴我兜也是碗~)
: 閩南語就叫[菜燕碗粿],如果沒放在碗裡成型,可能就會改叫xx凍
: 放在碗裡的都叫碗粿啦,甜的或許不像麻豆碗粿鹹的那麼常見
: 但以不是說市面上沒賣的東西,就沒人吃沒人做
: 甜碗粿可以自製啊,類似砵仔糕口味的小甜碗粿台灣絕對不是沒有
那這樣說好了: 台灣沒有[正宗砵仔糕]..OK?
唉~ 類似...再似...[不是]還是[不是]
類似的東西那麼多...又要一概而論? 那我們學分類來幹嘛?
原本只是討論一種小食...街頭小食
港澳(廣東一帶?)的[街頭],...明白?? 台灣沒有又何必氣? 港澳也沒有夜市賣炸雞呀!
(有賣咖哩魚蛋就好了~)
: 或許能說這是家常小物,就像做果凍布丁那樣
: 有些喜歡入廚的人就會做,我就吃過不少次別人做的
: 閩南語的粿就是廣東話中的糕
: 菜頭粿=蘿蔔糕
..台灣口味的蘿蔔糕??....我認輸...我不吃...對~ 我是被寵壞了..只吃軟棉的蘿蔔糕
: 還有一大堆什麼油蔥粿,竽粿,鹹甜粿,紅豆甜粿
: 至於閩南語的糕,指的又是別的形式與材料做出來的東西
: 一種乾壓粉粉的餅..國語是[糕餅]閩南語是[糕啊]
: [糕餅店]裡都有賣
糕餅有很多種吧? 一開始只是聊聊台灣罕見(我沒見過)的砵仔糕而已啦~
就算是蘿蔔糕也因為[地區性差異]而不同啦!! 何解因為我們細緻而冠上[狹隘]之名呢?
這絕對是貶義~~~(加上你的態度...有點....令人....想....這樣回文的感覺)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.146.213
1F:→ windinin:我唔肯定個[兜]字岩唔岩耶>"< 10/06 23:08
2F:推 parakeet:施主太嗆了...會嚇親人.. XD 10/06 23:21
3F:推 windinin:呃..會嗎?我..我..已經盡量忍手的了...唉~看來修行還未夠 10/06 23:25
4F:推 rebeccai:施主, 菜頭粿不等於蘿蔔糕吧~~做法和材料也不一樣 10/07 00:45
5F:推 rebeccai:如果真的如此寬廣,那大菜糕被叫成碗粿會更貼切~~~ 10/07 00:47
6F:推 rebeccai:嗯~~~我想說菜頭粿不就是瑪莎的貓嗎?..XDXDXD(逃跑) 10/07 00:49