作者violancess (在遙久的時空之中)
看板LunarGazer
標題Re: [請益] 請問如何才不至於詩寫成啞謎呢?
時間Tue Jan 18 10:18:50 2005
※ 引述《genetaipei (巴克是好狗)》之銘言:
這個...其實我寫的介於清晰與模糊之間的灰色地帶,
所以大概也沒什麼立場說^^b.....
不過,我認為,詩就是啞謎吧,藉由文字,而試圖表達文字之外的世界...
而那常常是日常語言本身所無法指涉的,所以必須靠詩中不連斷的意象、比喻、轉換,
甚至扭曲,透過這些鑰匙開啟想像。
詩的美好有趣之處在於每人想像不同。
也因此,作者跟讀者心裡想的是兩回事是稀鬆平常的,那未嘗不好^^
寫詩有時只是為寫一種感覺。
看完你的詩,我能體會到新生與愛情的意象,但是要我猜出那是婚紗照,
是有點困難......話說回來,猜不猜對我想那並不是很重要...
至少對我來說,詩是不需要謎底的。
: 各位前輩好,我是璧名老師現在大一國文的學生
: 常常來貴板看前輩的大作
: 但也只敢潛潛水,因為自己的文字實在荒唐^^
: 現在放假了也在繼續學著寫詩
: 但是,想請問要怎樣才不至於把詩寫成啞謎呢?
: 因為最近寫了一首,自以為很白話,老嫗能解 ~"~
: 沒想到一連兩個讀者都看不懂
: 寫的主題是「婚紗照」,卻一個人讀成「輪迴」,另一個讀成「沙」
: 引起我注意這個問題的,還有另一件事,就是
: 前陣子寫給同學一首詩當生日禮物
: 我怕她看不懂掃興,因為寫得不好嘛!
: 這樣未免不禮貌,於是就在詩末附了全本白話譯解
: 沒想到,她卻以為是因為我考慮到她的國文程度(她是華僑),雖然她沒有因此不悅
: 我知道了,就向她解釋,又說:「好的詩應該是不用解釋翻譯的。」
: 她聽了卻很驚奇,答道:「那課本裡的都是壞詩囉?沒有解釋我都看不懂耶!」
: 我就語塞了^^"
: 我想,這個問題,就讀者而言,是可以由讀詩量的累積和細心解決一部份的
: 但我比較好奇的是,各位前輩在「創作」時,是如何解決這個問題的呢?
: 謝謝你們!
: 雖然有點不好意思 也在文末附上案主詩,請不吝批評指教~
: 一幀婚紗照
: 被推倒了,古岳
: 一批一批
: 只好捏一尊微濕的愛情
: 撐起天和地
: 被摘除了,星宿
: 一把一把
: 只好擦一枝微亮的愛情
: 照見雲與沙
: 洪水已捲一切而去
: 留一未開始的世界,予那
: 第一個男人同第一個女人
: 用他們新生的腳
: 站在這裡
: 必須有一個最隆重的祭典,祝告這
: 最莊嚴的結合,
: 僅管沒有會哭泣的鬼神
: 而文繡禮服的技術也
: 尚未取得
: 只好手捧著透明的愛情,這
: 文明的第一個結晶
: 翼翼小心,灑落一地
: 搖搖擺擺的足印
: 200501160934
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.179.43
1F:推 homodes:推詩是不需要謎底的 但要是有人知悉 那種 61.62.139.90 01/18
2F:→ homodes:感覺超不賴的~ 61.62.139.90 01/18