LunarGazer 板


LINE

French Version Interpreteur Reda Caire (T Richepin/ St. Giniez) 非常狠 Si tu reviens Si tu reviens, Sauras-tu demander pardon, Me donneras-tu la raison Pour laquelle tu t'en allas ? Je sais trop bien Que tous les mots ne prouvent rien ; J'attends ceux que tu me diras Si tu reviens ! Tu m'ecris que tu les deplores Toutes tes erreurs d'autrefois ; Tu dis que tu m'aimes encore Et que, ce soir, tu reviendras chez moi ; Crois-tu que l'on peut, dans la vie, Jouer avec un grand amour, Et puis, quand vous en prend l'envie, Annoncer gaiement son retour ? Si tu reviens, Sauras-tu demander pardon, Me donneras-tu la raison Pour laquelle tu t'en allas ? Je sais trop bien Que tous les mots ne prouvent rien ; J'attends ceux que tu me diras Si tu reviens ! Voila pourtant que l'heure sonne : Dehors un pas glisse ; est-ce toi ? Le pas s'eloigne et je frissonne ! Vas-tu me quitter encore une fois ? ... Qu'ai-je dit tout haut tout a l'heure ? ... Ces mots... je ne les pensais pas ... Je ne menace plus... Je pleure ! En suppliant, je tends mes bras. Si tu reviens Ne me demande pas pardon, Ne m'explique pas la raison ... Pour laquelle tu t'en allas ; Je sais trop bien ... Que tous les mots ne prouvent rien ... Il suffira que tu sois la... Si tu reviens !... Tu m'ecris que tu les deplores Toutes tes erreurs d'autrefois ; Tu dis que tu m'aimes encore Et que, ce soir, tu reviendras chez moi ; Crois-tu que l'on peut, dans la vie, Jouer avec un grand amour, Et puis, quand vous en prend l'envie, Annoncer gaiement son retour ? Si tu reviens, Sauras-tu demander pardon, Me donneras-tu la raison Pour laquelle tu t'en allas ? Je sais trop bien Que tous les mots ne prouvent rien ; J'attends ceux que tu me diras Si tu reviens ! Es-tu certain, quoi que tu fasses, Que je ne puisse aimer que toi, Que nul autre n'a pris ta place Depuis tant de jours passes loin de moi ? Ton orgueil est grand pour pretendre Si vite me reconquerir Mon coeur s'est lasse de t'attendre ! Il ne saura pas t'accueillir ! Voila pourtant que l'heure sonne : Dehors un pas glisse ; est-ce toi ? Le pas s'eloigne et je frissonne ! Vas-tu me quitter encore une fois ? ... Qu'ai-je dit tout haut tout a l'heure ? ... Ces mots... je ne les pensais pas ... Je ne menace plus... Je pleure ! En suppliant, je tends mes bras. Si tu reviens Ne me demande pas pardon, Ne m'explique pas la raison ... Pour laquelle tu t'en allas ; Je sais trop bien ... Que tous les mots ne prouvent rien ... Il suffira que tu sois la... Si tu reviens !... English Translation by me If You Return If you return, Will you ask a pardon? Will you give me an answer, In which you go? I say very well That all the words prove nothing; I wait for those that you will say to me. If you return. You write to me that you lament for those, Those mistakes in the past; You say that you love me, still, And that, tonight, you will return to my place; Do you believe that, in the life, we can Play with great love? And then, when you seem To announce happily your return? If you return, Will you ask a pardon? Will you give me an answer, In which you go? I say very well That all the words prove nothing; I wait for those that you will say to me. If you return. Here however that the time is ringing: Outside a sliding pace, you, is it? It doesn't go away and I'm shivering! Are you going to leave me one more time? Have I said in high tone soon? Those words…I cannot think of, nor do I threaten any longer… I cry! With imploring I tighten my brace. If you return Do not ask me for pardon, Nor explain to me the reason In which you go; I say very well That all the words prove nothing; It is enough for that you yourself are over there… If you return. You write to me that you lament for those, Those mistakes in the past; You say that you love me, still, And that, tonight, you will return to my place; Do you believe that, in the life, we can Play with great love? And then, when you seem To announce happily your return? Are you certain, for what you would do, That I could love only you? That no one would take you place? Since so many days have gone far from me! Your pride is great for claiming If it recaptures me quickly, My heart itself is weary to wait for you! And it will not welcome you! Here however that the time is ringing: Outside a sliding pace, you, is it? It doesn't go away and I'm shivering! Are you going to leave me one more time? Have I said in high tone soon? Those words…I cannot think of, nor do I threaten any longer… I cry! With imploring I tighten my brace. If you return Do not ask me for pardon, Nor explain to me the reason In which you go; I say very well That all the words prove nothing; It is enough for that you yourself are over there… If you return. -- 這一邊萬珠深閨人影單 卸卻了珠釵金環雲鬢殘 輕吹孤燈聽更漏 月光如水照窗寒 閨中的知心伴侶共朝夕 今日裡平地忽然起波浪 明珠萬斛不易求 何日月圓照影雙 更憐它癡郎抱病苦纏綿 魂斷西廂求一見 見鮫奴低喚聲聲淚漣 李代桃僵無效見 癡心一片不為我 生生世世就為這情意牽 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.247.53







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP