作者tomoefox (很難溝通容易受傷)
看板Linguistics
標題[請益] 想請教關於日語詞類名稱(複合助詞)
時間Mon Apr 15 16:38:16 2013
不好意思,因為不是本科系的學生,雖然問題很簡單,
不過還是想請版上比較懂語言學/日語語言學的人幫我解答。
最近在自修語言學的教科書,
在形態論(如果是漢語語言學 應該是構詞學)的章節裡,
把合成語構成的方法分為複合、派生。
兩個內容形態素(應該是漢語的實詞之類的)組成的是複合語。
由接辞+內容形態素組成的是派生語。
在日語中,由動詞テ形+格助詞 或 助詞+名詞+格助詞 形成的複合式的助詞,
最近被稱為複合助詞。
還沒唸書的時候,我對複合助詞這個詞沒有任何問題,
但是讀過教科書以後,也許是因為那裏沒讀通或漏掉,
忽然產生了疑問。
按照教科書的分類,這樣的結合方式為什麼被冠上複合,而非派生?
還是說派生是單指接辞+內容形態素呢?
這個問題跟身邊的朋友討論過,但沒有得到結論,
因為離開學校很久了,也沒有回學校上課,也不太好意思為了一個小問題回學校問教授,
所以希望版上的高手能幫忙解答。
因為我讀的是日文版,也非本科系,所以在專業用語上可能多所錯誤,希望看的人不要
介意。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.110.135
1F:推 estudiante:動詞テ形要怎麼接格助詞@@? 在日語裡派生語一般指的就 04/15 17:55
對不起,我沒有按照順序,照順序打應該是格助詞+動詞テ形。
2F:→ estudiante:是活用變化(eg.動く→動き)或是你所說的接詞+詞(eg.小 04/15 17:56
3F:→ estudiante:太り、ど派手、形式<化>、可燃<性>這樣 04/15 17:56
4F:→ estudiante:我想到的一個例子"について"在這裡面沒有一個是詞綴 04/15 17:58
5F:→ estudiante:所以被分到"複合"應該也不奇怪啦 04/15 17:58
我也有這樣想,不過這樣子,好像就跟某些對"復合詞/複合語"的定義衝突。
很想知道在專門的課程老師會怎麼解釋XD~
(當然也有可能是我哪裡沒讀懂造成誤會)
※ 編輯: tomoefox 來自: 114.24.11.68 (04/15 20:02)
6F:推 estudiante:你指的衝突是因為格助詞不是內容形態素嗎 04/19 13:03
對,不過也有可能我用的是非常基礎的教科書,所以定義比較沒有那麼精確(廣泛)。
※ 編輯: tomoefox 來自: 140.122.110.135 (04/19 16:58)
7F:推 estudiante:之所以會有這樣的"矛盾"我想可能是因為"複合助詞"好像 04/19 18:21
8F:→ estudiante:是"國語學"的用詞 04/19 18:21