作者tomoefox (很难沟通容易受伤)
看板Linguistics
标题[请益] 想请教关於日语词类名称(复合助词)
时间Mon Apr 15 16:38:16 2013
不好意思,因为不是本科系的学生,虽然问题很简单,
不过还是想请版上比较懂语言学/日语语言学的人帮我解答。
最近在自修语言学的教科书,
在形态论(如果是汉语语言学 应该是构词学)的章节里,
把合成语构成的方法分为复合、派生。
两个内容形态素(应该是汉语的实词之类的)组成的是复合语。
由接辞+内容形态素组成的是派生语。
在日语中,由动词テ形+格助词 或 助词+名词+格助词 形成的复合式的助词,
最近被称为复合助词。
还没念书的时候,我对复合助词这个词没有任何问题,
但是读过教科书以後,也许是因为那里没读通或漏掉,
忽然产生了疑问。
按照教科书的分类,这样的结合方式为什麽被冠上复合,而非派生?
还是说派生是单指接辞+内容形态素呢?
这个问题跟身边的朋友讨论过,但没有得到结论,
因为离开学校很久了,也没有回学校上课,也不太好意思为了一个小问题回学校问教授,
所以希望版上的高手能帮忙解答。
因为我读的是日文版,也非本科系,所以在专业用语上可能多所错误,希望看的人不要
介意。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.110.135
1F:推 estudiante:动词テ形要怎麽接格助词@@? 在日语里派生语一般指的就 04/15 17:55
对不起,我没有按照顺序,照顺序打应该是格助词+动词テ形。
2F:→ estudiante:是活用变化(eg.动く→动き)或是你所说的接词+词(eg.小 04/15 17:56
3F:→ estudiante:太り、ど派手、形式<化>、可燃<性>这样 04/15 17:56
4F:→ estudiante:我想到的一个例子"について"在这里面没有一个是词缀 04/15 17:58
5F:→ estudiante:所以被分到"复合"应该也不奇怪啦 04/15 17:58
我也有这样想,不过这样子,好像就跟某些对"复合词/复合语"的定义冲突。
很想知道在专门的课程老师会怎麽解释XD~
(当然也有可能是我哪里没读懂造成误会)
※ 编辑: tomoefox 来自: 114.24.11.68 (04/15 20:02)
6F:推 estudiante:你指的冲突是因为格助词不是内容形态素吗 04/19 13:03
对,不过也有可能我用的是非常基础的教科书,所以定义比较没有那麽精确(广泛)。
※ 编辑: tomoefox 来自: 140.122.110.135 (04/19 16:58)
7F:推 estudiante:之所以会有这样的"矛盾"我想可能是因为"复合助词"好像 04/19 18:21
8F:→ estudiante:是"国语学"的用词 04/19 18:21