作者blackkey (Cucurrucucu)
看板Linguistics
標題[請益] Multilingual parent要怎麼教小孩
時間Sun Jun 1 07:14:23 2008
想問一下不知道語言學家是怎麼推薦multilingual parent要如何教小孩
我的母語有三種 (中 閩 英) 我先生是丹麥人 我會丹麥語 我們用英文交談
不過我們有計畫換成德文 (兩人互相練習)
我們要在瑞士德語區養小孩 這裡小朋友先學瑞士德文,再學高地德文,再學英文,法文/義文
我們要在幾歲時對小孩說哪一種話?
我先生應該就是用丹麥文用到底 那我呢?
我想三種都教 但是要怎樣小孩才不會錯亂阿? 還是我野心太大了..?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 194.144.53.186
※ 編輯: blackkey 來自: 194.144.53.186 (06/01 07:16)
1F:推 lingualedwin:小孩是有神奇魔力的 妳只要日常生活中持續跟他用某種 06/01 11:14
2F:→ lingualedwin:語言一直溝通 他就會學起來 不過不要給他太大壓力.. 06/01 11:14
3F:→ lingualedwin:完全不需要想怎麼"教" 只要一直跟他"說" 就好了 06/01 11:15
4F:推 cakotay:龍應台有類似經驗. 她先生說德語, 她說國語, 兩人用英語 06/01 11:41
5F:→ cakotay:她跟小孩說國語, 她先生跟小孩說德語, 小孩兩種語言都學會 06/01 11:42
6F:→ cakotay:了. 他們夫妻不跟小孩說英語, 他們的小孩也學會了! 06/01 11:43
7F:→ cakotay:重點是: 跟小孩說某一種語言, 而不是教! 何況, 你真的對 06/01 11:43
8F:→ cakotay:國語, 閩南語的語法很熟, 熟到可以"教"嗎? 06/01 11:44
9F:推 vivaladiva:直接講/溝通,不用教的啦 06/01 16:24
10F:→ blackkey:大家對教的定義蠻嚴謹的..我是指"說" 06/01 17:38
11F:推 BAAE:這是我想研究的題目耶 果然有這樣困惑的人還是有的~ 06/01 18:45
12F:推 lingualedwin:原po到底在問啥... 06/01 21:44
13F:→ linyian:One parent one language 06/02 00:19
14F:推 astonishing:直接跟他說各種語言就好了,小孩的大腦潛力無限 06/03 07:01
15F:→ astonishing:比較要留意的是小朋友的文化認同 06/03 07:02
16F:→ HotDesert:同時acquire不同語言的小孩, 發展有時候會慢一點... 06/03 22:32
17F:推 lingualedwin:我從小講國語和閩南語 看來我的發展的確是慢了點... 06/04 00:47
18F:推 racquet:就直接說各種語言就好,有可能在某段期間語言發展比同年齡 06/04 04:51
19F:→ racquet:慢,但是慢慢就會追上來 06/04 04:51
20F:推 achling:但是也不要太多語言...之前大陸有個小孩就這樣... 06/04 13:45
21F:→ achling:好像就不會說話了...大概半年前的新聞 06/04 13:45
22F:推 yuna:之前在研討會上聽某教授說 他對他女兒從小就中英文交叉著講 06/04 14:43
23F:→ yuna:結果他女兒長大後反而中文英文都說得不好... 06/04 14:44
24F:推 lingualedwin:任何case都會有反例 重點是也有很多雙語人士講得很好 06/04 19:08
25F:→ lingualedwin:代表從小講兩種以上語言 並非語言發展遲緩的充分原因 06/04 19:09
26F:推 achling:讓我想到我以前也有家教一個小一女孩,也是中英文交叉講 06/04 19:17
27F:→ achling:最後兩個都講得很差...跟同年齡小孩相比 06/04 19:17
28F:→ achling:雖然腔調都有抓到,但是語法跟詞彙都不完整 06/04 19:18
29F:推 racquet:小一還太早,要更大一點再觀察,台灣就一堆雙語了(中台) 06/04 19:46
30F:→ lingualedwin:有時候 覺得小孩子"說不好"是大人的"誤判"... :p 06/04 22:20