作者blackkey (Cucurrucucu)
看板Linguistics
标题[请益] Multilingual parent要怎麽教小孩
时间Sun Jun 1 07:14:23 2008
想问一下不知道语言学家是怎麽推荐multilingual parent要如何教小孩
我的母语有三种 (中 闽 英) 我先生是丹麦人 我会丹麦语 我们用英文交谈
不过我们有计画换成德文 (两人互相练习)
我们要在瑞士德语区养小孩 这里小朋友先学瑞士德文,再学高地德文,再学英文,法文/义文
我们要在几岁时对小孩说哪一种话?
我先生应该就是用丹麦文用到底 那我呢?
我想三种都教 但是要怎样小孩才不会错乱阿? 还是我野心太大了..?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 194.144.53.186
※ 编辑: blackkey 来自: 194.144.53.186 (06/01 07:16)
1F:推 lingualedwin:小孩是有神奇魔力的 你只要日常生活中持续跟他用某种 06/01 11:14
2F:→ lingualedwin:语言一直沟通 他就会学起来 不过不要给他太大压力.. 06/01 11:14
3F:→ lingualedwin:完全不需要想怎麽"教" 只要一直跟他"说" 就好了 06/01 11:15
4F:推 cakotay:龙应台有类似经验. 她先生说德语, 她说国语, 两人用英语 06/01 11:41
5F:→ cakotay:她跟小孩说国语, 她先生跟小孩说德语, 小孩两种语言都学会 06/01 11:42
6F:→ cakotay:了. 他们夫妻不跟小孩说英语, 他们的小孩也学会了! 06/01 11:43
7F:→ cakotay:重点是: 跟小孩说某一种语言, 而不是教! 何况, 你真的对 06/01 11:43
8F:→ cakotay:国语, 闽南语的语法很熟, 熟到可以"教"吗? 06/01 11:44
9F:推 vivaladiva:直接讲/沟通,不用教的啦 06/01 16:24
10F:→ blackkey:大家对教的定义蛮严谨的..我是指"说" 06/01 17:38
11F:推 BAAE:这是我想研究的题目耶 果然有这样困惑的人还是有的~ 06/01 18:45
12F:推 lingualedwin:原po到底在问啥... 06/01 21:44
13F:→ linyian:One parent one language 06/02 00:19
14F:推 astonishing:直接跟他说各种语言就好了,小孩的大脑潜力无限 06/03 07:01
15F:→ astonishing:比较要留意的是小朋友的文化认同 06/03 07:02
16F:→ HotDesert:同时acquire不同语言的小孩, 发展有时候会慢一点... 06/03 22:32
17F:推 lingualedwin:我从小讲国语和闽南语 看来我的发展的确是慢了点... 06/04 00:47
18F:推 racquet:就直接说各种语言就好,有可能在某段期间语言发展比同年龄 06/04 04:51
19F:→ racquet:慢,但是慢慢就会追上来 06/04 04:51
20F:推 achling:但是也不要太多语言...之前大陆有个小孩就这样... 06/04 13:45
21F:→ achling:好像就不会说话了...大概半年前的新闻 06/04 13:45
22F:推 yuna:之前在研讨会上听某教授说 他对他女儿从小就中英文交叉着讲 06/04 14:43
23F:→ yuna:结果他女儿长大後反而中文英文都说得不好... 06/04 14:44
24F:推 lingualedwin:任何case都会有反例 重点是也有很多双语人士讲得很好 06/04 19:08
25F:→ lingualedwin:代表从小讲两种以上语言 并非语言发展迟缓的充分原因 06/04 19:09
26F:推 achling:让我想到我以前也有家教一个小一女孩,也是中英文交叉讲 06/04 19:17
27F:→ achling:最後两个都讲得很差...跟同年龄小孩相比 06/04 19:17
28F:→ achling:虽然腔调都有抓到,但是语法跟词汇都不完整 06/04 19:18
29F:推 racquet:小一还太早,要更大一点再观察,台湾就一堆双语了(中台) 06/04 19:46
30F:→ lingualedwin:有时候 觉得小孩子"说不好"是大人的"误判"... :p 06/04 22:20