作者youngberry (因果輪迴..)
看板Linguistics
標題Re: [自介] 大家好
時間Fri Nov 23 10:09:51 2007
※ 引述《ebeldeep (閉上眼睛轉過身)》之銘言:
: ※ 引述《pjh (J'adore)》之銘言:
: : 大家好 在這個版潛水也好一陣子了
: : 我目前就讀師大 輔系是英語系
: : 未來打算考語言所 ^^
: : 最近因為有個問題 所以想浮出水面 XD
: : 請問一下 注音的一聲、二聲、三聲、四聲
: : 是跟intonation起伏一樣嗎?
: 剛好路過看到 想說貢獻一下自己微薄的腦細胞給你做參考 XD
: 中文屬於 Tone language
: 也就是會因為聲調的改變 而改變詞本身的意義
: (請注意唷 在中文裡所謂的"詞" 就是平日大家認知的"一個字"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
那計程車、蝴蝶、跑單幫…等 該怎麼辦呢??
跑和單幫各式一個詞還是跑單幫是一個詞?
唯一可以確定的是 目前 中文詞的定義尚未出現
: 因為中文有單音獨體的特性 所以要稍微說明一下)
: 舉例來說: ㄇ 這個發音 會因為一聲 二聲 三聲 或是四聲的不同改變意義
: ㄚ
: EX: 媽(一聲) 麻(二聲) 碼(三聲) 罵(四聲)
: 意義很明顯的不同 具有distingtive meaning 的作用
: 但是英文是屬於 Intonation language
: 意思是不會因為聲調的改變而改變其意義
: 就算我用各種音調念"book"這個字 你還是可以清楚的了解我要表達的意思
: 而不會產生任何曲解
: 所以英文中的聲調是沒有 contrast meaning 的作用的
: 以上 是個人的一點小認知 希望對你有幫助 ^___^
: 一起加油吧 我也在準備語言學呢 ^___^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.221.89
1F:推 olaqe:你不妨參考趙元任 呂淑湘 楊秀芳等人的研究 中文的詞的定義 11/23 11:14
2F:→ olaqe:我不認為目前沒有所謂詞的定義 包括華語或閩南語或客語 11/23 11:15
3F:→ cakotay:要不要參考一下詞庫的斷詞標準? 11/23 20:36