作者cyopoko (大破)
看板LightNovel
標題Re: [回應] 斷頭人中村奈奈子-翻譯問題(大破回應)
時間Sun Aug 31 00:14:54 2008
※ 引述《NAORICAT (淺川悠)》之銘言:
: 另外還要再罵一下
: 尖端的書質 包括斷頭人這本在內還有前面一些書 書皮的狀
: 況都不怎麼好 斷頭人這本更是跑了幾家書店發現都包裝的很慘
: 書名部分的底部不平的很嚴重
: 書皮部分應該不是書店問題 而是書皮包裝上根本就不怎麼對齊
: 之前還看過書皮比書還長一點的..
==========================================================
關於這部分
我週日會去一般書店看看
編輯部在拿到樣書的時候
基本上書況都是ok的
(當然有可能是廠商把挑好的給編輯部)
書籍採大量印刷
不可能本本品管
真的有書況過糟糕的狀況
建議先不要購買
或是請大家稍微挑選一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.3.86
1F:推 zaku7777:尖端算不錯的,如果買過長鴻就知道了慘了 08/31 00:36
2F:→ zaku7777:只不過,最近尖端的漫畫用紙喔...... 08/31 00:36
3F:推 enfis:長鴻的無可厚非= 3= 畢竟他們本就不重視這塊XD 08/31 00:39
4F:推 pipi5867:長鴻領進門 後續看原文 可不是叫假的XD 08/31 01:05
5F:→ pipi5867:(我就有這情況發生OTL 08/31 01:05
6F:→ livekrad:現在四家輕小說出版社中,就只有尖端的新書(續集)不敢第一 08/31 10:36
7F:→ livekrad:時間入手,非得到處打聽一段時間看有沒有災情才敢買= = 08/31 10:37
8F:→ livekrad:之前神曲紅印刷錯誤及死歌翻譯不順都讓我不想再收下去 08/31 10:39
9F:推 dukemon:不過戲言就算有錯我也會買..... 08/31 11:06
10F:→ dukemon:除了是缺頁之外 08/31 11:07
11F:推 mariandtmac:雖然常看到錯字 但我不會特別去在意...看得懂就好 08/31 13:22
12F:→ mariandtmac:除非是翻譯問題 不過沒有原文對照也分不太出來 08/31 13:23
13F:推 NAORICAT:正常書的書名那邊書皮從底下看應該是接近扁的U字形 08/31 20:17
14F:→ NAORICAT:斷頭人這本台北看了幾家都是歪掉的V字形 感覺在包書皮的 08/31 20:18
15F:→ NAORICAT:時候就沒有處理好 另外以前的書也常出現沒有對齊 08/31 20:19
16F:推 NAORICAT:另外真的不是不想挑 而是每本拿起來都一樣的情況.. 08/31 20:21
17F:推 NAORICAT:另外推一下小貼紙 雖然不是個很好的方法 但是不能讓買首 08/31 20:30
18F:→ NAORICAT:刷讀者換書的話 也是一個補救的辦法 08/31 20:30
19F:推 aozakisora:小貼紙是不錯啦 不過要考慮到貼到手軟的情形...XD 08/31 21:01
20F:推 anise:大破加油~~~~~~>///< 09/01 11:45
21F:推 primo:大破加油!!台灣漫畫出版社加油! 09/01 21:33