作者MermaidIX (生魚片)
看板LightNovel
標題[情報] 文學少女(04)背負污名的天使
時間Tue Jul 15 10:25:09 2008
7/19發售~~~~
K島看來的情報
不用等到漫博真好啊=w=
(看看手邊花了好幾個小時看不到一半的日文版......先放旁邊好了= =+)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.38.41
1F:→ MermaidIX:對了,不知道博客來會不會送什麼東西 07/15 10:36
2F:推 XXLKFC:漫博可不可以出第五集啊(幻想中)XD 07/15 11:30
3F:推 moam:看譯者的網站...連翻都還沒開始翻啊.../_\ 07/15 11:45
4F:推 aozakisora:慢工出細活 尖端少數翻的好又沒誤字的好書啊... 07/15 12:17
5F:推 sandwichpope:譯者在書目的方面下了蠻多的功夫啊~~ 07/15 13:00
6F:推 XXLKFC:也是,品質比較重要 07/15 20:50
7F:推 majer:翻得好嗎? 前面有很嚴重的翻譯錯誤喔 = =||| 07/16 00:24
8F:推 aozakisora:跟尖端其他書相對比起來 這套已經是難得的好了Orz 07/16 07:04
9F:推 aozakisora:話說回來 翻譯嚴重錯誤是指哪 沒日文版我不知道是啥錯X 07/16 07:21
10F:推 yuukaze:我只知第一集把過呼吸翻成氣喘而已... 07/16 12:45
11F:推 moam:那是看完第三集就會知道的錯誤,雖然我很早就被捏了= = 07/16 12:51
12F:推 sleego:文學少女感覺是偏向比較不好翻譯的那種 07/16 13:56
13F:→ sleego:我覺得已經翻譯的很有感覺了,這點相當棒了 07/16 13:57
15F:推 aozakisora:如果是這樣的失誤的話的確有點誇張 不過譯者有出面澄清 07/16 17:31
16F:→ aozakisora:遇到這種情況我都會輕鬆看待 畢竟已經出面澄清加道歉了 07/16 17:31
17F:→ aozakisora:換成尖端其他系列書 你看的到譯者上來澄清?還死不改一 07/16 17:32
18F:→ aozakisora:路錯 比起來文學的譯者好太多了 07/16 17:32
19F:推 featherfish:不是每個譯者都會上PTT吧? 07/16 18:59
20F:推 aozakisora:樓上說的我知道...這只是個感覺問題Orz 07/16 22:14
21F:→ aozakisora:只能說尖端真的讓我絕望了Orz 07/16 22:14
22F:→ enfis:也不用每次出來相關作品就絕望一次翻譯吧= = 07/16 22:19
23F:→ enfis:又不是每一本翻譯都爛到不能接受...... 07/16 22:19
24F:推 aozakisora:但是狀況百出的書比起其他出版社太多...Orz 07/16 22:20
25F:→ aozakisora:有收神曲系列的應該能體會到我的絕望感 真的希望都被磨 07/16 22:20
26F:→ aozakisora:光了Orz 07/16 22:21
27F:→ aozakisora:如果有收亞爾斯蘭戰記第二部第四集的應該更懂 07/16 22:21
28F:推 enfis:那就斷收吧0..0 何苦為難自己? 況且文學的翻譯已經不錯了 07/16 22:22
29F:→ aozakisora:錯字不提 譯名前後不一的誇張 叫我怎麼給尖端信心... 07/16 22:22
30F:→ enfis:沒必要打擊譯者的信心吧=w= 不然就放大絕 買日版拒看中文版 07/16 22:22
31F:→ aozakisora:我從頭到尾沒有嫌文學翻譯啊 你誤會了Orz 07/16 22:23
32F:→ aozakisora:而且收日文版除非很有愛不然我不會收 手邊也就一套半月 07/16 22:24
33F:→ enfis:是沒有嫌啊0..0 不過你有時候太過激動很容易掃到一些颱風尾 07/16 22:24
34F:→ enfis:怕一激動起來 就暴走了 像前幾天我對西尾一樣(拖走....) 07/16 22:24
35F:→ aozakisora:拍謝 這點我會再改進Orz 快要看到尖端就開啟火焰模式了 07/16 22:25
36F:→ enfis:我好像還沒看到你不對尖端開槍的XD 辛苦了(拍拍 07/16 22:25
37F:→ aozakisora:應該說我忍無可忍爆發了(攤手) 收文學降火吧...囧 07/16 22:26
38F:推 majer:我對那譯者印象也不錯 至少還願意出來解釋 07/17 17:50
39F:→ majer:不過發生這種錯誤 怎樣我也沒辦法給翻譯不錯的評價就是 07/17 17:50
40F:→ majer:尖端是早死心了 除了手上現有的儘可能不會再買尖端的書了... 07/17 17:50