作者morrow (A.H.E.A)
看板LightNovel
標題[情報] TIGER x DOG 3 出了.....
時間Thu Apr 26 21:58:40 2007
"高須,你他媽雜碎!"
==
看來翻譯不是島民就是鄉民.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.27.50
1F:推 coolderek29:大學書局進了嗎 04/26 22:07
2F:→ coolderek29:剛只去買幸運星沒去注意... 04/26 22:07
3F:推 Liyn:是問清夜那的大學書局嗎? 已經進了 我就是在那買的 04/26 22:10
4F:推 coolderek29:....明天又要跑一趟= = 04/26 22:12
5F:推 redbook:你可以等28日順便去買狼與辛香料._________. 04/26 22:19
6F:推 coolderek29:我等三十號考完一起買好了... 04/26 22:22
7F:推 morrow:棍 我今天考試之前還在看Lucky star 04/26 22:26
8F:推 redbook:可以放鬆心情阿,增進考試成績 0.0 04/26 22:27
9F:推 colsky:不是龍與虎嗎? 04/26 23:18
10F:推 dyhard:標題改成TIGER x SNAKE會不會比較適合 XD 04/26 23:43
11F:推 tn703678:tiger X dog 04/27 00:07
12F:推 colsky:我看懂了 04/27 01:19
13F:推 lolfish:酷 明天就去買! 04/27 01:39
14F:推 kait:這麼快就出了...又得敗囉 04/27 02:46
15F:推 harpseal0301:哈....我看到這句的時候也笑了....XD 04/27 08:49
16F:推 illumi:高雄那經銷商的出書單上給的名字是龍虎戀人(爆) 04/27 10:35
17F:推 wht810090:"真是好洋蔥呢......"(P.191),這......真的有鄉民到! 04/27 11:28
18F:推 wht810090:譯者小姐如果也是版友就舉個手或出個聲吧! 04/27 11:31
19F:推 halfwing13:"真是好洋蔥呢......"這句我看不出鄉民的痕跡ㄝ? 04/27 15:23
20F:→ halfwing13:這表示我不是鄉民? 04/27 15:24
21F:推 leged:"高須,你他媽雜碎!" 這句倒是很明顯阿XD" 04/27 18:57
22F:推 wht810090:祇是因為下認為頗有周星馳電影的感覺而已,或許其他人不 04/30 10:24
23F:→ wht810090:一定會有一樣的想法...... 04/30 10:24
24F:推 raiderho:這集實在太歡樂了 XD 05/04 15:49