作者kiki2714 (C'est la vie)
看板LeeMinHo
標題[新聞] 食重大叔稱李敏鎬是"紳士又帥氣的演員"
時間Wed Apr 3 02:17:12 2013
其實,我發這篇文的目的是想
呼叫jo大,請幫忙解惑XD
[130402] NATE新聞
演員金尚浩表示"李敏鎬是紳士又帥氣的演員",並稱讚他"了不起"。
金尚浩說:以李敏鎬現在的年紀,能處在這樣的位置是很了不起的事。
金尚浩曾同李敏鎬共同出演《城市獵人》,飾演裴食重。
fr.百度貼吧
新聞原文:
http://news.nate.com/view/20130402n22751
新聞圖:
http://ppt.cc/r8OO
(這張眼神神韻捕捉得好啊!)
其實我看到這則新聞標題只覺得 應該是場面話吧~
但仔細看了韓文原文後
發現翻譯沒有全部翻完
大叔稱讚完鎬呆在這個年紀就達到這個位置很不簡單之後
好像還誠懇地給了他一些忠告(?),並再次強調他是很好的演員後輩
重點來了.....
我~看~不~懂~啊啊啊~~~~~
呼叫jo大~~~~
請問
第三段大叔到底說了什麼呢?
我的程度只看得懂 "世界" "危險" "小心" "真的好演員" "好後輩" 這些關鍵詞
又危險又小心的是怎麼回事啊XDDD 演藝圈那麼黑暗嗎XD
辜狗翻譯說的根本不是中文(哭)
可以拜託jo大幫我解答嗎? 麻煩妳了m(_ _)m
謝謝!!!
結論:感覺大叔是真心稱讚wuli鎬呆的呢~~~~
又被長輩稱讚了 矮油~真是好小子(肘撞)XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.172.186
※ 編輯: kiki2714 來自: 114.45.172.186 (04/03 02:29)
1F:推 orange71:我們家敏鎬太優秀大家都很喜歡捏^^ 男女通殺!! 04/03 03:04
2F:推 snowashin:好喜欢这个阿家西!城猎的开心果!不过怎么突然这个新闻 04/03 15:43
3F:→ kiki2714:好像是大叔新戲的記者會上被問到的 04/03 16:04
4F:→ kiki2714:翻譯只有和鎬呆相關的簡述~~~ 04/03 16:46
5F:推 mignone:大叔上廣播節目 聽眾(MINOZ?)留言請大叔說些李先生的事^^ 04/03 20:14
6F:→ kiki2714:喔喔喔!原來是這樣!謝謝咪大~~~ 04/03 21:14
7F:推 shrimp2:哈哈咕狗翻譯說的不是中文害我笑了XDDD也先感謝kiki分享^^ 04/03 22:00
8F:→ oliaxx:google翻譯真的很囧...這也是我決定要去補韓文的原因之一 04/04 12:08
9F:→ kiki2714:哈哈 其實有時候還是滿好用的 可是為什麼它都要把"話"翻 04/04 12:27
10F:→ kiki2714:成"馬">< 明明就是話比較常見 一直馬 好想罵人! 04/04 12:27