作者shrimp2 (~珍惜各種難得的緣份~)
看板LeeMinHo
標題[新聞] 日本行訪問:"花男"李敏鎬的愛情觀是?
時間Thu Sep 10 11:54:12 2009
首站原創翻譯,轉載請注明:
李敏鎬中文首站 www.leeminho.cn
出自:asiae
翻譯:miwol
“花男”李敏鎬於5號晚上在日本橫濱國立大廳舉行的電視劇”花樣男子”PREMIUN EVENT
上透漏了自己的
「戀愛觀」和「演技觀」。
這天在4000女性粉絲們面前,對於
”人間李敏鎬”和”花男具俊表”戀愛觀的差異的提問
他回答說:「如果說十分強烈,不管對方心情的突進式預示是具俊表的愛情觀的話,人間
李敏鎬如果出現了喜歡的人,
開始會小心翼翼慢慢讓對方對我產生好感,如果知道了她的
真心就會很積極。所以最喜歡『接受等待著的沉睡幸福』這格言。不過一開始喜歡像朋友
一樣相處。」
對於”如果像具俊表和尹智厚一樣同時喜歡上一個人的話會怎麼辦”的提問,他又回答說
:
「就算是極重要的朋友,像”智厚”一樣插到我的愛情裡,也是無法容忍的。可是我不
會讓這種情況出現,會先跟朋友說清楚,如果是朋友的話一定會很理解的。」
同時對於”會先選擇友情嗎?朋友是第一嗎?”,回答說:
「比起愛情先選擇友情。」得
到了觀眾們的掌聲。
李敏鎬在這天也談到了自己的演技觀。”今後想演什麼樣的角色?”,
「想嘗試具有男性
美風氣的動作戲,讓心臟十分緊張的戲也很想嘗試。如果是適合我年齡的角色會很喜歡。
」隱然中透漏了想嘗試多種經驗。
對於”有累的時候嗎?”的提問,回答說:「無名時期有想過要放棄演戲。」,還說「因
為出了交通事故有6個月待在了醫院裡,休息了1年的時間。那個時候很累,
可好像正是因
為有了那斷艱難的時期才會有今天的『李敏鎬』。」性格十分樂觀。
最後對於”花男以後是怎麼過的”的提問,李敏鎬回答說:「最近去英國倫敦和澳洲悉尼
拍了海報。日常生活中過得很愉快,也接了作品。」還表示
「最近應該會以好的作品和粉
絲見面」間接表示了最近接下了作品。
============================================
如果是真的那真的很期待囉v( ̄︶ ̄)y
希望真的會有24個鎬呆讓大家平均拿走吧XDDD
--
老婆~老婆~
我們一起打勾勾
請記得約定的旅程到永久!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.180.32
1F:推 halimouw:那就來讓我的心臟緊張一下吧XD 09/10 11:59
2F:推 chinyike:感恩sh,我也要分24個鎬呆。很期待新戲等等的演出耶!!! 09/10 12:00
3F:推 kutsu:那就來個讓我心臟緊張的戲吧 09/10 12:01
4F:→ chinyike:不過我很欣賞鎬呆的愛情觀XDDD 幸好他從無名落寞時爬起 09/10 12:01
5F:→ shrimp2:沒錯XD我也在想要心臟多緊張,很期待:) 09/10 12:01
6F:→ chinyike:來了 不然依我不太看韓劇的 根本就不會認識他了 他好棒 09/10 12:02
7F:推 resolver:愛情觀和我很相近,GOOD!!XDDD 09/10 12:04
8F:推 javabird:每次看大陸的翻譯都忍不住想吐槽!別的不說,最後一句完全 09/10 12:12
9F:→ javabird:是翻譯自己的意思!看看loveminho的韓翻中:LMH indicated 09/10 12:13
10F:→ javabird:he was contacting various works.......I will be able 09/10 12:13
11F:→ javabird:to meet my fans again with a good work soon. 09/10 12:14
12F:→ javabird: 韓翻英 09/10 12:14
13F:推 amiangel:好個"人間李敏鎬"...漢字不是直接用的吧?!=o="> 09/10 12:22
14F:→ ting0621:"人間李敏鎬"讓我熊熊想起"人間四月天"...= =好文學喔... 09/10 12:58
15F:→ shrimp2:喔喔,感謝ja提供原文:) 人間這兩字我也覺得很妙...噗哧 09/10 13:28
16F:推 kutsu:人間李敏鎬 這詞好言小喔 感謝ja提供原文 09/10 13:34
17F:推 amiangel:日文漢字的"人間"就是日常生活中的意思啊←硬是要戳破XD 09/10 15:28
18F:→ rachel0610:日文的人間 是人類的意思啦..... 09/10 20:20
19F:推 joanneaqu:24個? 為什麼是24個 09/10 22:09
20F:推 thousandgirl:人間李敏鎬 花樣具俊表 以我的國文程度來解釋 就是 09/11 16:37
21F:→ thousandgirl:凡間地表上的李先生 和夢幻不真實的具俊表 XDD 09/11 16:38
22F:→ thousandgirl:java 該不會其實你也想吐槽我之前的翻譯吧 (抱頭) 09/11 16:39
23F:→ thousandgirl:好啦 我知道我翻得很爛 不過感謝大家沒有笑我 XDDDD 09/11 16:40
24F:推 javabird:驚!th我是笑大陸的翻譯沒笑你的啊!你翻得很好哇! 09/11 16:48
25F:→ thousandgirl:哈哈哈 唉唷ja 沒有啦~ 開玩笑的啦~~ (╯▽╰) 09/11 16:51
26F:→ thousandgirl:我內心當然一直覺得我翻的很讚 XDDDD 09/11 16:56