作者UlyssesLin (失去溫柔等於喪失人性)
看板AIR
標題Re: [公告] 尤利西斯‧林的AIR翻譯即將在這裡登場!
時間Mon Dec 9 16:04:25 2002
※ 引述《Transfinite (第三十七適任者)》之銘言:
: 只是我要先徵求他同意...
.....
突然覺得中文譯名很俗....
我想「尤里西斯」或是「UlyssesLin」就好了....
另外放寒假後要PO在巴哈的「遠野第2結局」和「H場景」就不用再照會我了。
-------
恭喜開版。有空我會常來逛逛的。
-------
--
我的
溫柔,就只有那麼一點點...
因此,若是對
別人溫柔,就得
傷害我自己...
若是想對
自己溫柔,就必須
傷害他人...
所以,過去
我一直迷惘著...直到
我遇見了
妳...
現在,
我已經決定了,要將
我僅存的
溫柔全部獻給
妳。
縱使必須
傷害世人,縱使會讓
我傷痕累累... ~
UlyssesLin ~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.230.32.25
※ 編輯: UlyssesLin 來自: 61.230.32.25 (12/09 16:06)
1F:→ Transfinite:大哥...H場景我可能要貼在性板啊... 推 jul 12/09