作者theboy (不斷的超越自己)
看板Language
標題Re: [問題]西班牙文
時間Fri Dec 30 10:23:07 2005
※ 引述《racquet (.....)》之銘言:
: ※ 引述《theboy (不斷的超越自己)》之銘言:
: : 姓 名 我叫
: : Nombre又分Primer nombre和Segundo Nombre
: : 因為西方人都有兩個名字
: 西班牙語系的是這樣嗎?
: 他們不是有兩個姓:primer apellido, segundo apellido
: 名字的話,我之前西班牙籍老師說都只有一個
那是他吧? @.@a
: 我問他那"Juan Carlos Ferrero"的"Juan Carlos"不就是兩個嗎?
我認為這是兩個
: 他說"Juan Carlos"算是一個名字
舉例我之前高中同學的名字來講好了
Diego Felipe Bruno
Primer nombre: Diego
Segundo nombre: Felipe
Apellido: Bruno
有些人是有第二個姓,但就算有兩個通常也只講一個。
還有就是女方嫁出去時也會在後面加丈夫的姓在後面 "de XXX"
譬如說:
Ana Maria Ramirez de Bruno
再來就是有些人會把Apellido Paterno與Apellido Materno都寫上(所以也就有兩個姓)
: 所以西班牙語系的名字似乎是
: nombre + primer apellido + segundo apellido(有時不會特別寫出來)
: : 妳想當什麼?(通常是長大後你想當什麼之類的問題)
: : http://babelfish.altavista.com/tr
: : 其他可以到Spanish版問問看 ;)
至於Juan Carlos是一個名字或兩個,我想這要看每個地方的習慣了
剛剛在網路上查過西班牙填表格時通常都是填
Nombre, Primer Apellido, Segundo Apellido
Nombre: Juan Carlos
Primer Apellido: Fernandez
Segundo Apellido:
但若到拉丁美洲(墨西哥以下,巴西不知道)的國家,他們都會要求你填
Primer Nombre, Segundo Nombre, Apellido
Primer Nombre: Juan
Segundo Nombre: Carlos
Apellido: Fernandez
Apellido又可以分Paterno/Materno
http://es.yahoo.com 西班牙雅虎 ┐可以查查看primer, segundo, nombre
http://ar.yahoo.com 阿根廷雅虎 ┘以及apellido這些key words。 ;)
--
通常老師只有一個,但講西班牙文的人可是幾億人 ^^a
語言方面應該是沒有對與錯,他跟著時代在改變,只要大家都這麼用,就是對。
舉例來講英文的aint是對是錯? cos是對是錯? "就降吧"是對是錯?
字典裡的單字也因此一直在改變,以前字典裡有的,現在可能沒有了,以前沒有的,現在
卻有了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.137.103
※ 編輯: theboy 來自: 140.128.137.103 (12/30 10:23)
1F:推 tau:cos 是什麼? 跟cuz 有關係嗎? because? 12/30 11:38
2F:推 theboy:一樣,還有人打成'coz﹨(╯▽╰)∕ 12/30 11:59
3F:推 breezybud:嗯~ 我學的也是theboy的版本~ 12/30 12:24
4F:推 racquet:那應該就是不同地區間的差異了,因為那老師是巴塞隆納人 12/30 13:25
5F:推 breezybud:有可能喔~ 我的老師是南美洲人~ 12/30 14:06
6F:推 bookcan925:推 語言跟著時代改變這句話,學語言真的要懂得變通哩 12/30 18:35