作者larchyde (快使用雙截棍!!!!)
看板Language
標題[翻譯] 一句英文
時間Wed Dec 14 18:35:45 2005
這句話請問怎麼翻比較好,尤其是第一句我真的不會翻...
到底是什麼意思呀~~拜託幫幫忙~~
After getting its feet wet in Japan,
the company embarked on an aggressive foreign investment program.
--
輕薄的假象
伸縮自在的愛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.114.70
1F:推 uxormania:在日本初試啼聲後,公司展開野心勃勃的海外投資計畫。 12/14 23:39
2F:推 larchyde:謝謝^^ 12/15 18:01