作者kuckucksei (beim Brueten, ueber...)
看板Language
標題Re: [問題] 德文在一問
時間Fri Nov 4 23:06:47 2005
※ 引述《biiiii (biiiii)》之銘言:
: ※ 引述《Burberryblue (與世界接軌)》之銘言:
: : Ach so.Sprechen Sie bitte langsam.
: Ach so(無意義的發語詞) 請你慢慢說
ach so => 這樣啊, 原來如此, i see
: :Ich spreche nur wening Deutsch.
wenig
: I can only speak a little 德文.
: : Sie sprechen aber doch gut Deutsch.
: But 他(尊稱) speak 德文.
但您德文講得不錯啊!
XD
: : Nein,nein.Ich kann nur wenig Deutsch.
: 不不 我只會一點德文
: : Entschuldigung,ich muss jetzt gehen.
: 對不起 我現在必須走了
: : Kein Problem.Auf Wiedersehen.
: : Auf Wiedersehen
: no problem 再見再見
: 怪怪的翻譯...
: 建議使用線上翻譯 或 線上字典
--
On life's vast ocean diversely we sail.
Reasons the card, but passion the gale.
Alexander Pope
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.9.212