作者kuckucksei (beim Brueten, ueber...)
看板Language
标题Re: [问题] 德文在一问
时间Fri Nov 4 23:06:47 2005
※ 引述《biiiii (biiiii)》之铭言:
: ※ 引述《Burberryblue (与世界接轨)》之铭言:
: : Ach so.Sprechen Sie bitte langsam.
: Ach so(无意义的发语词) 请你慢慢说
ach so => 这样啊, 原来如此, i see
: :Ich spreche nur wening Deutsch.
wenig
: I can only speak a little 德文.
: : Sie sprechen aber doch gut Deutsch.
: But 他(尊称) speak 德文.
但您德文讲得不错啊!
XD
: : Nein,nein.Ich kann nur wenig Deutsch.
: 不不 我只会一点德文
: : Entschuldigung,ich muss jetzt gehen.
: 对不起 我现在必须走了
: : Kein Problem.Auf Wiedersehen.
: : Auf Wiedersehen
: no problem 再见再见
: 怪怪的翻译...
: 建议使用线上翻译 或 线上字典
--
On life's vast ocean diversely we sail.
Reasons the card, but passion the gale.
Alexander Pope
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.9.212