作者J6101 (|||)
站內Language
標題[問題] 一句西文
時間Mon Aug 15 02:32:35 2005
Me lo voy a pensar.
意思應該是我再想想...
那裡面那個lo 是什麼東西ㄚ...?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.107.124
1F:→ diana3061:直接受詞,代替某件事 222.156.87.144 08/15
2F:→ diana3061:或者你可以翻成"讓我再想想(某件事)" 222.156.87.144 08/15
3F:→ fania:那me可以省略嗎? 163.13.92.167 08/17
4F:推 theboy:yes,you can say "lo voy a pensar".Without "me"218.161.122.246 08/17
5F:→ diana3061:me 的作用是強調 222.156.76.160 08/18
6F:推 fania:那為何不是 yo lo voy a pensar? 163.13.92.167 08/18
7F:→ diana3061:yo 可以省略,通常不會把yo講出來. 222.156.64.41 08/18