作者l74u11h27 (奕霖)
看板Lambda
標題[轉錄][轉錄]英國同性伴侶法通過
時間Fri Dec 3 20:59:23 2004
※ [本文轉錄自 lesbian 看板]
作者: Architect (Left me a fool.........) 看板: lesbian
標題: [轉錄]英國同性伴侶法通過
時間: Wed Dec 1 11:20:24 2004
※ [本文轉錄自 gay 看板]
作者: Kukulza (小鬆餅) 看板: gay
標題: 英國同性伴侶法通過
時間: Tue Nov 30 18:25:34 2004
UK civil-partnership bill passes
The United Kingdom's Civil Partnership Bill cleared its final hurdles
Nov. 17 and 19 -- passage in the House of Lords and royal assent.
The vote was 251-136. The measure passed the House of Commons Nov. 9 by
a vote of 389-47.
Legally registered same-sex couples will obtain marriage rights in areas
that include accident compensation, life insurance, immigration,
inheritance, intestacy, pensions, taxation, tenancy, spouse and child
support and workplace benefits.
"Finally, the House of Lords has recognized that Britain is a tolerant
21st-century nation," said Ben Summerskill, head of the gay lobby group
Stonewall. "For the first time, the front benches of all three major
political parties have backed equality for gay people. That represents a
hugely positive change."
The Coalition for Marriage Equality simultaneously welcomed and
denounced the bill.
"The fact remains that same-sex marriage is illegal in the United
Kingdom and the Civil Partnership Bill will remain a separate system for
those in same-sex relationships -- almost equal, yet oddly segregated
from the rest of mainstream society," said spokesman David Henry.
The coalition's Terry Sanderson added: "The government constantly tells
us that equality is at the top of its agenda, but repeatedly gay people
are given less than equality. This is a glaring example of that".
The first registrations likely will not take place until next fall,
after the UK's tax and benefits systems have been overhauled to
accommodate same-sex couples.
參考 BBC 新聞
http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/4020249.stm
草案原文 (正式法案英女王尚未簽署公佈)
http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200304/cmbills/132/04132.i-viii.html
祕魯憲法法院判決 禁止現役同性戀軍人性交 違憲
中廣新聞 2004.11.13
祕魯憲法法庭今天裁定,現役的同性戀軍人可以和同性發生性行為;不違憲。
祕魯軍方先前規定,現役軍人不論在軍營裡或軍營外,都不能和同性發生性行
為;如果被發現,不是會被逼退役,就是會面對牢獄之災。
不過祕魯憲法法庭認為,祕魯軍方的這項規定,是對同性戀軍人的歧視,與不
公平待遇;而祕魯同性戀人權團體認為,憲法法庭的這項裁定,等於是確保了
祕魯同性戀軍人的權利。
Peru says OK for Gays to have sex in the Army
法新社 Thu Nov 11, 2:02 PM ET
LIMA (AFP) - Peru's constitutional court has granted gays in the military
the freedom to have sex, declaring that a rule which had deemed such
relations illegal was unconstitutional.
The army's rule had stipulated that military personnel could not engage
in sexual relations with persons of the same sex either within or outside
their barracks.
But constitutional court official Samuel Abad dubbed that rule "completely
discriminatory."
Gays in the armed forces had been subject to expulsion or prison sentences
if they engaged in homosexual relations, even outside their barracks,
under a rule that Aldo Araujo of Lima's Homosexual Movement gay rights
group declared "a violation of people's right to privacy."
祕魯憲法法院
http://www.tc.gob.pe/index.php 西班牙文我不懂
--
國父說:革命尚未成功,同志仍須努力!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.142
1F:推 Architect:借轉,謝謝. 218.166.32.32 12/01
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.32.32
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.32.80.175